All Episodes

August 15, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A Seagull's Gambit: The Poker Game with a Twist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-08-15-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Num caloroso dia de verão, o Miradouro de Santa Catarina fervilhava de energia.
En: On a warm summer day, Miradouro de Santa Catarina buzzed with energy.

Pt: Turistas tiravam fotos, rio Tejo brilhava ao sol e uma leve brisa refrescava quem ali estava.
En: Tourists took photos, the rio Tejo gleamed in the sun, and a gentle breeze refreshed those present.

Pt: No meio de tudo isso, três amigos haviam decidido marcar uma partida de poker.
En: Amidst all this, three friends had decided to schedule a poker game.

Pt: Era o dia 15 de agosto, Assunção de Nossa Senhora, e o clima de festa estava por todo lado.
En: It was the 15th of August, the Assumption of Nossa Senhora, and the festive atmosphere was everywhere.

Pt: Tiago, o “campeão” dos jogos, arrumava as fichas meticulosamente.
En: Tiago, the "champion" of games, meticulously arranged the chips.

Pt: Ele era conhecido por nunca perder a calma, mas naquele dia, por dentro, estava nervoso.
En: He was known for never losing his composure, but that day, inside, he was nervous.

Pt: Inês, com um sorriso sagaz, lembrou-se de como queria impressionar os amigos.
En: Inês, with a sly smile, remembered how much she wanted to impress her friends.

Pt: Ela adorava observar expressões durante o jogo.
En: She loved observing expressions during the game.

Pt: E havia Rui, sempre pronto com uma piada, tornando o ambiente mais leve.
En: And there was Rui, always ready with a joke, making the atmosphere lighter.

Pt: As cartas foram distribuídas, e o jogo começou.
En: The cards were dealt, and the game began.

Pt: Tudo corria bem, até que uma gaivota curiosa se aproximou.
En: Everything was going well until a curious seagull approached.

Pt: Com os olhos brilhantes, observou os petiscos sobre a mesa.
En: With bright eyes, it eyed the snacks on the table.

Pt: Tiago, concentrado, tentou ignorá-la.
En: Tiago, focused, tried to ignore it.

Pt: "Essa gaivota não vai me desconcentrar", murmurou ele.
En: "This seagull won't distract me," he murmured.

Pt: A gaivota, porém, tinha outros planos e fez tentativas para roubar um pedaço de pão.
En: The seagull, however, had other plans and attempted to steal a piece of bread.

Pt: Rui soltou uma gargalhada alta.
En: Rui let out a loud laugh.

Pt: "Esta gaivota é mais audaciosa que eu!"
En: "This seagull is bolder than I am!"

Pt: O jogo continuava, cada jogada mais tensa que a anterior.
En: The game continued, each move tenser than the last.

Pt: Tiago, sentindo que a sorte estaria a seu favor, decidiu ser mais agressivo.
En: Tiago, feeling that luck might be on his side, decided to play more aggressively.

Pt: Queria terminar o jogo antes que a gaivota causasse mais problemas.
En: He wanted to finish the game before the seagull caused more trouble.

Pt: Afinal, a sua reputação estava em jogo.
En: After all, his reputation was on the line.

Pt: Finalmente, Tiago segurava o que pensava ser a mão vencedora.
En: Finally, Tiago held what he thought was the winning hand.

Pt: Ansioso para mostrar suas cartas, fez um movimento triunfante.
En: Eager to reveal his cards, he made a triumphant move.

Pt: Mas, num piscar de olhos, a gaivota, rápida como só ela, mergulhou e agarrou a carta decisiva!
En: But, in the blink of an eye, the seagull, quick as ever, swooped down and grabbed the crucial card!

Pt: Inês não conteve o riso.
En: Inês couldn't contain her laughter.

Pt: "Quem diria que uma gaivota nos roubaria o jogo!"
En: "Who would have thought a seagull would steal our game!"

Pt: Rui já estava dobrado de tanto rir, enquanto Tiago, atônito, começou uma perseguição improvisada pelo miradouro.
En: Rui was already doubled over with laughter, while Tiago, astonished, began an impromptu chase through the look-out.

Pt: No final, todos perceberam a ironia da situação.
En: In the end, they all realized the irony of the situation.

Pt: Aquilo era mais do que um jogo de cartas; era uma lembrança para se guardar.
En: It was more than just a card game; it was a memory to treasure.

Pt: Inês, sempre espirituosa, sugeriu: "Porque não chamamos isso de empate?"
En: Inês, always witty, suggested: "Why don't we call it a tie?"

Pt: Concord
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluidl dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Portuguese, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Portuguese
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll uncover how a poker game takes
a hilarious turn thanks to an unexpected winged intruder, teaching
us that life's best moments are often unplanned. Right after
this commercial break, at fluent Fiction, we're not just telling stories,
We're bringing the world together by learning to understand each other.

(00:46):
By subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction
dot org, you do more than just remove ads. You
support a platform bridging global language differences, one story at
a time. Your subscribe not only guarantees you an uninterrupted narrative,
it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot

(01:11):
org and become a Plus subscriber today. When you do,
you become a champion for global language learning and enjoy
an ad free experience. So please join us at Plus
dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience
the power of stories. Your journey awaits at plus dot
fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 4 (01:43):
No colostl you morev that pockers, rode kings, diegoshed sonsan nasa,

(02:04):
snorre you claimed fast staff of tod lad Thiago, umavas,
fisher and ticlas ement elea quinsider, Calma, magnikil, dia, prudent Stavan,
revos in edge, conser, sagash limbrost com crem snaro zmig Ela, Duravo, observage, personage, durantu,

(02:28):
jog ye v ruis s proNT como, piado Tornando and
biento marjelev ash cartas from distrib buiders u jo cunso
to Korea bay Tekma guy vota, curiosa ce pro simo,
kozols branch, observo, subremers Thiago, concentra teno, ignorala a s

(02:52):
a guy vota, non vamage, concentra murmuru wild a guy vote,
purt in a, waters plans, the first tentatives pau huis
tomada alta est vote and Maso, the kill, Jo Continuadakiri,

(03:14):
Thiago Sentinki, Sarge three as a vose sierrasiv Creator Minaru,
Jog Vota calls us marsh problemage a finale, Jog Finale,
ment Thia Gavo, Pensava, Siremone Vence Dora and siouls Promustra

(03:35):
sush carta Fiso movie maned trim, Fencedio, vote happy, the
comso el Margloe g card Siva in a non conte
vs kendyvot j rus Brado, tend to Reach and quan

(03:56):
Thiago Tunito, Improvisada Plumido Nu Finale, to the city was
sound a quille ramajd q cartes Romoli in brincpress word
in simp sprit was a Sugerio Putnam xistimpat concorder and

(04:17):
ToJ comportiendo pot in sentiment Dilgria thiagoota van Vitrios and
whatri Ison spoke ashviz unor the vider Staven divsch Prada
You see Mirodor Santa Katerina and run scenario Magnifico, Prindon Kivudder,

(04:37):
Vince Door Rag Sabilla p Sierra Blizzard in.

Speaker 3 (04:40):
Provisivel let's take another listen. Listen closely to any part
you may have missed.

Speaker 4 (04:46):
Nucol Rose diedvrel mirrodor Santa Katerina fave diner Jia.

Speaker 3 (04:53):
On a warm summer day, Mirador, the Sita Katerina buzzed
with energy.

Speaker 1 (04:58):
To Resterra von fo saul U molev Briez.

Speaker 3 (05:07):
Tourists took photos. The hue teju gleamed in the sun,
and a gentle breeze refreshed those present.

Speaker 4 (05:13):
Numai de tou DUIs tresmig ze Villon sidid Marcarmo pertidod.

Speaker 3 (05:19):
Poke amidst all this, three friends had decided to schedule
a poker game.

Speaker 4 (05:25):
Erld qis diu boche sonsande Nasa Senora.

Speaker 1 (05:29):
You claimed fees, lads.

Speaker 3 (05:34):
It was the fifteenth of August, the assumption of Nasa Senora,
and the festive atmosphere was everywhere.

Speaker 4 (05:40):
Thiago ukempirev fichertiqlos amiens.

Speaker 3 (05:47):
Thiago, the champion of games, meticulously arranged the chips.

Speaker 1 (05:50):
Ilera quincid pnunco, pudre calme, magniquilda, prudient stavenrvos.

Speaker 3 (05:59):
He was known for never losing his composure, but that day.
Inside he was nervous.

Speaker 4 (06:03):
Ineniche consuris sagash leembrost comcrem persunaro.

Speaker 3 (06:08):
Zemis Imish with a sly smile, remembered how much she
wanted to impress her friends.

Speaker 1 (06:15):
Eladravo, servage person durent tou jo.

Speaker 3 (06:21):
She loved observing expressions during the game.

Speaker 4 (06:24):
Yevi roi sempronte como pierere tornando m bient.

Speaker 1 (06:28):
Mag lev.

Speaker 3 (06:31):
And there was Hoy, always ready with a joke, making
the atmosphere lighter.

Speaker 4 (06:35):
As cartos fern distribui dish yu jo Cumso.

Speaker 3 (06:40):
The cards were dealt and the game began tout.

Speaker 4 (06:43):
Kourie by e tekimaguay votta curioz sypro simo.

Speaker 3 (06:49):
Everything was going well until a curious segull.

Speaker 1 (06:52):
Approached colzajebriench observostremiez.

Speaker 3 (06:58):
With bright eyes. It ried the snacks on the table thiag.

Speaker 1 (07:02):
Concentrat i.

Speaker 3 (07:06):
Thiago focus, tried to ignore.

Speaker 4 (07:08):
Itesga vota non v concentremuru.

Speaker 3 (07:12):
Wild This siagull won't distract me. He murmured, a guy.

Speaker 4 (07:17):
Vote pleni fientivsdest.

Speaker 3 (07:25):
The seagull, however, had other plans and attempted to steal
a piece of bread.

Speaker 1 (07:29):
Juiste hoil it out aloud, laugh vote misoi.

Speaker 3 (07:40):
This seagull is bolder than I am.

Speaker 1 (07:45):
Myers.

Speaker 3 (07:49):
The game continued, each moved tenser than the last thiag centinirifuvoiv. Thiago,
feeling that luck might be on his side, decided to
play more aggressively.

Speaker 1 (08:05):
Kritr minardu jognch kigay i vote calls as mash purubleemses.

Speaker 3 (08:11):
He wanted to finish the game before the seagull caused
more trouble.

Speaker 1 (08:15):
A finale a sur put saint.

Speaker 3 (08:20):
After all, his reputation was on the line.

Speaker 4 (08:23):
Finale mente tiagx uavo pensavas sire mont vincelorre.

Speaker 3 (08:29):
Finally, Tiaga held what he thought was the winning hand.

Speaker 4 (08:33):
En sieurs proustra suche cartes fizzle moviment trium fence.

Speaker 3 (08:39):
Eager to reveal his cards, he made a triumphant move.

Speaker 4 (08:43):
Mech mupchcardiorlche gaye vote rappy de comsoel merguio ye groo
carte siva.

Speaker 3 (08:52):
But in the blink of an eye, the seagull, quick
as ever, swooped down and grabbed the crucial.

Speaker 1 (08:56):
Card yenieg non conte vouris.

Speaker 3 (09:01):
Inis couldn't contain her laughter.

Speaker 1 (09:03):
Candy Ri kimmaguy vote and jo Jo.

Speaker 3 (09:08):
Who would have thought a seagull would steal our game?

Speaker 4 (09:11):
Ruesaved brad ten tour and Quintetiago tunit cunsomo presquisson improvizadorf.

Speaker 3 (09:21):
HOOI was already doubled over with laughter, while Diago, astonished,
began an imprompted chase through the lookout.

Speaker 1 (09:27):
Nufinalegni de sitous sound.

Speaker 3 (09:33):
In the end, they all realized the irony of the situation.

Speaker 1 (09:36):
A quille at.

Speaker 4 (09:37):
AMers luquien jolt cartes romo limbrence press.

Speaker 3 (09:44):
It was more than just a card game. It was
a memory to treasure.

Speaker 4 (09:48):
Nigh simpscrit was a sugeriu putnancham sisti.

Speaker 3 (09:52):
Impat Amish always witty, suggested, why don't we call it
a tie.

Speaker 1 (09:58):
Concourder old comportiendu bot jun sentiment dil grille.

Speaker 3 (10:05):
They all agreed, sharing the pot and a sense of joy.

Speaker 4 (10:08):
Thiago vermot vun vitrios and what Rizont spoke as viz
unar de vid staven divsenprada.

Speaker 3 (10:22):
Tiago, seeing his friend's laughter and the seagull flying victoriously
into the horizon, realized that sometimes the best in life
was in the unexpected fun He is.

Speaker 1 (10:31):
Seen Santa Katerine and Trevis s snai magni prindn quievder
vincedor ereque sebille pierra blis privisivel.

Speaker 3 (10:45):
And so at mirodor de Sita Katerina amidst laughter and
a magnificent setting. They learned that the true winner is
the one who knows how to appreciate the beauty of
the unpredictable. Today's vocabulary words are coming up right after
this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Portuguese,

(11:09):
then in English.

Speaker 4 (11:16):
Abriza, abriza, abriza, the breeze, uklima, uklima uklima, the atmosphere umpire, umpire, capire,
the champion.

Speaker 1 (11:31):
As fisish, as fisish, as fichish.

Speaker 4 (11:35):
The chips multiiculos imans mutiiculos amants, multiculos a mians meticulously
egaalma agalma ekaholma. The composure segash segash, sagash, fly, observage, observat, observage,

(11:57):
to observe espresson espressin espressound, the expression a piave a
piare a piazz the joke, ignorage ignorat ignorage to ignore,
a guy vote, a guy vote, a guy vote, the

(12:18):
seagull a garte, a garde, a garde, the card ten
dar tentdar tendar.

Speaker 1 (12:28):
To attempt all the sieous, all the sieus, all the sieous, bold, aggressive, aggressive,
aggressive aggressive, A raputasund erputasin a raputa sound, the reputation triumfans, triumfan,
triune fence, triumphant upiskar, upishgar upiskar, the blink a tunit

(12:57):
a tunit, a tonit astonished, improved, improvisad improve his impromptu,
A presgie sound, pund a presgige sound. The chase a runia, runia,
a runia. The irony spirit was spirit was spirit was

(13:22):
waity sogerier, sougeriir sogeriers to suggest, wombats, wombat wi baths,
the tie up ub ub the part we're that, we're that,
we're there, the treasure, what is on't, what is on't?

(13:46):
What is on the horizon? Inch brad inchbrad inchpiad unexpected.

Speaker 2 (14:00):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Portuguese.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

(14:22):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org Premium Portuguese. Thanks for listening, and now
a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.