Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹:
Unveiling Secrets: How Empathy Shattered a Hospital Cover-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-08-01-22-34-02-pt Story Transcript:
Pt: No calor intenso de Lisboa, o sol batia forte contra as janelas do hospital psiquiátrico.
En: In the intense heat of Lisboa, the sun beat down hard against the windows of the psychiatric hospital.
Pt: Lá dentro, a luz fria refletia nas paredes brancas e nos longos corredores, criando um ambiente que parecia isolado do mundo.
En: Inside, the cold light reflected off the white walls and long corridors, creating an environment that seemed isolated from the world.
Pt: Era verão, mas para Rafael, o verão não trazia alegria.
En: It was summer, but for Rafael, summer did not bring joy.
Pt: Rafael era um paciente do hospital.
En: Rafael was a patient at the hospital.
Pt: Com seus olhos escuros e olhar intenso, ele acreditava estar no centro de uma grande conspiração.
En: With his dark eyes and intense gaze, he believed himself to be at the center of a grand conspiracy.
Pt: O seu delÃrio não lhe dava descanso, mas, embora fosse difÃcil, Rafael nunca desistia de buscar a verdade.
En: His delusion gave him no rest, but despite the difficulty, Rafael never gave up on seeking the truth.
Pt: Naquela manhã, acordou com um susto.
En: That morning, he awoke with a fright.
Pt: Um dos seus amigos, outro paciente que dividia a ala com ele, havia desaparecido misteriosamente durante a noite.
En: One of his friends, another patient who shared the ward with him, had mysteriously disappeared during the night.
Pt: Ninguém parecia conseguir explicar como ele simplesmente sumiu.
En: No one seemed able to explain how he simply vanished.
Pt: Clara, a enfermeira gentil, sentia uma forte empatia pelos pacientes.
En: Clara, the kind nurse, felt a strong empathy for the patients.
Pt: Apesar do que Manuel, o chefe psiquiatra, dizia, ela suspeitava que algo estranho estava acontecendo no hospital.
En: Despite what Manuel, the chief psychiatrist, said, she suspected something strange was happening at the hospital.
Pt: Rafael percebeu que Clara se importava de verdade.
En: Rafael noticed that Clara truly cared.
Pt: Ele decidiu, então, confiar nela.
En: He then decided to trust her.
Pt: "Clara, preciso da tua ajuda," Rafael sussurrou quando a encontrou sozinha.
En: "Clara, I need your help," Rafael whispered when he found her alone.
Pt: "Alguém sumiu, e ninguém quer ouvir-me."
En: "Someone disappeared, and no one wants to listen to me."
Pt: Clara sabia que ajudar Rafael poderia ser arriscado.
En: Clara knew that helping Rafael could be risky.
Pt: Manuel não levava a sério as teorias dele e sempre associava tudo ao estado mental de Rafael.
En: Manuel never took his theories seriously and always attributed everything to Rafael's mental state.
Pt: Mesmo assim, Clara estava determinada a descobrir a verdade.
En: Even so, Clara was determined to uncover the truth.
Pt: Durante os seus turnos, Clara começou a observar os registros e a segurança do hospital.
En: During her shifts, Clara began to observe the hospital records and security.
Pt: Era visÃvel que alguma coisa não estava certa.
En: It was evident that something was not right.
Pt: As câmaras mostravam falhas nos registros da noite anterior e um funcionário parecia sair de cena na hora do desaparecimento.
En: The cameras showed gaps in the records from the night before, and an employee seemed to leave the scene at the time of the disappearance.
Pt: Uma noite, enquanto o hospital dormia, Rafael e Clara juntaram as peças que encontraram.
En: One night, while the hospital slept, Rafael and Clara pieced together what they had found.
Pt: Eles sabiam que tinham que ir até Manuel, mesmo que esse fosse um grande risco.
En: They knew they had to go to Manuel, even though it was a significant risk.
Pt: "Manuel," começou Clara, com a voz firme.
En: "Manuel," Clara began, with a firm voice.
Pt: "Temos provas de que o desaparecimento não é uma imaginação do Rafael."
En: "We have evidence that the disappearance is not a figment of Rafael's imagination."
Pt: Os olhos de Manuel se afunilaram em dúvida, mas enquanto Clara e Rafael falavam, apresentando fatos e mostrando os erros nos registros, ele começou a ouvir.
En: Manuel's eyes narrowed in doubt, but as Clara and Rafael spoke, presenting facts and showing the errors in t