All Episodes

August 15, 2025 17 mins
Fluent Fiction - Turkish: All Bets on Honor: Aylin's High-Stakes Poker Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-08-15-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un lüks bir kumarhanesinin özel odasında, yaz gecesi büyüsünü hissettiren yoğun bir atmosfer vardı.
En: In a luxurious casino in İstanbul, there was an intense atmosphere conveying the magic of a summer night.

Tr: Zeynep, kartları zarifçe karıştırdı ve dağıttı.
En: Zeynep gracefully shuffled and dealt the cards.

Tr: Işığın loşluğu poker masasını odanın merkezine çekiyordu.
En: The dim light was drawing the poker table to the center of the room.

Tr: İçeride, gergin bir sessizlik hakimdi.
En: Inside, a tense silence prevailed.

Tr: Masada sadece üç kişi vardı: Aylin, Emre ve krupiye Zeynep.
En: There were only three people at the table: Aylin, Emre, and the dealer Zeynep.

Tr: Aylin, masada her zamankinden daha ciddi görünüyordu.
En: Aylin seemed more serious than ever at the table.

Tr: Elinde kartlarını tutarken, yüz ifadesi güvenle doluydu.
En: As she held her cards, her expression was filled with confidence.

Tr: Hayatı boyunca farklı zorluklarla baş etmişti, ama bu sefer durum farklıydı.
En: Throughout her life, she had dealt with various challenges, but this time was different.

Tr: Bu oyun, onun için sadece para kazanmak değil, aynı zamanda aile onurunu ve kendi geleceğini de garanti altına almak demekti.
En: This game was not just about winning money, it also meant securing her family’s honor and her future.

Tr: Emre, Aylin'in karşısında oturuyordu.
En: Emre was sitting across from Aylin.

Tr: Sessiz ama tehlikeli bir rakipti.
En: He was a silent but dangerous opponent.

Tr: Oyun sırasında nadiren konuşurdu, ancak gözleri her detayı yakalardı.
En: He rarely spoke during the game, but his eyes caught every detail.

Tr: Her el dağıldığında, sanki Aylin'in düşüncelerini okuyormuş gibi bakıyordu.
En: Every time the cards were dealt, it was as if he was reading Aylin's thoughts.

Tr: Zeynep, tarafsız bir tutum sergilemeye çalışsa da, içten içe Aylin'in kazanmasını istiyordu.
En: Zeynep tried to maintain a neutral attitude, but deep down, she wanted Aylin to win.

Tr: İyi bir poker oyuncusuydu ve tarafsızlığını korumak işinin bir parçasıydı.
En: She was a good poker player, and maintaining impartiality was part of her job.

Tr: Ancak Aylin'in ne kadar çalışkan ve tutkulu olduğunu biliyordu.
En: However, she knew how hardworking and passionate Aylin was.

Tr: Bu gece, Aylin’in yeni iş girişimini kurabilmesi için son şansıydı ve Zeynep bu hedefe ulaşmasını istiyordu.
En: Tonight was Aylin’s last chance to establish her new business venture, and Zeynep wanted her to achieve this goal.

Tr: Aylin, en iyi kartlarını dağıtılmış elin iki yanında sağlama alıp düşünmek için birkaç saniye daha aldı.
En: Aylin secured her best cards on either side of the dealt hand and took a few more seconds to think.

Tr: Karşısındaki Emre, genellikle kendininkilerden emin bir ifadeyle bekliyordu.
En: The Emre opposite her was usually waiting with a confident expression.

Tr: Zaman neredeyse durma noktasına gelmişti.
En: Time seemed to have almost come to a standstill.

Tr: Herkes Aylin’in hareketini merak ediyordu.
En: Everyone was curious about Aylin’s move.

Tr: O düşüncelerin arasında, Aylin cesaretini topladı ve büyük bir blöf yapmaya karar verdi.
En: Amid those thoughts, Aylin gathered her courage and decided to make a big bluff.

Tr: Küçük sayıda kalan fişlerini masanın ortasına itmeye hazırlanıyordu.
En: She was about to push her remaining small number of chips to the center of the table.

Tr: Bu, ya tüm oyunu kazanmasını ya da her şeyini kaybetmesini sağlayacak kritik bir karardı.
En: This was a critical decision that would either win her the entire game or make her lose everything.

Tr: Kalbi yerinden çıkacakmış gibi atıyordu, ancak bu risk kaçınılmazdı. Emre’nin dikkatli bakışları altında, Aylin fişlerini orta yere doğru kaydırdı ve derin bir nefes aldı.
En: Her heart was pounding as if it would leap out, but this risk was unavoidable.

Tr: Artık hareketlerini geri alamazdı.
En: Under Emre's careful gaze, Aylin slid her chips towards the center and took a deep breath.

Tr: Sonraki birkaç saniye, Aylin’in tüm hayatında yaşadığı en uzun saniyelerdi.
En: There was no turning back now.

Tr: Aylin kendini sakinleştirdi, ve Emre'nin tepkisin
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Turkish, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Turkish
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll delve into a high stakes poker
game where i Leen bets at all, pushing against her
limits for family honor and future dreams under the spellbinding
lights of an Istanbul casino.

Speaker 2 (00:36):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:42):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:05):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:28):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:45):
Istambulum nukspi kumarasnda jazgijib so biatmos ze nip kvet michelm
los masasen the dan marks in eche giordo de giagin
biss is the car quinde masada, savarde ileen em reve

(02:11):
kurpieze ileen masada, hers a mankin danda, hajitiger njordo elin
de cartn tutarkian use ifa di sigludo altae farkasu kla
la bashet michte amabufard run fark leader boy on sadia

(02:32):
kazan macd ironeses amanda islekendi gjenni de garant alt mak
demete emre islen in cars send to riordo cecis amaterakitte
oyunssend nadran con sudo and jacquarde taya calade, harl d

(02:54):
al dunda sanchia.

Speaker 5 (02:55):
Island and dunakiordo.

Speaker 1 (03:00):
Zenep terafsus bt totumsagechl sada each Teniche Island in Kazan masulist.

Speaker 5 (03:06):
Ordo Ibi Pokeo and Jesudo.

Speaker 1 (03:11):
Bettarafsas than Na Korma Kischen and Biparcha side An Jacques
Island and Nekadarchelushkan bettutkulol do Nabili Ordo Bugi Jay Island
and yenni Ish Kirishimi kubil message and sanch and side
Vezene puede fa ulash maslist Ordo Island any carter Na

(03:32):
datl ilin Iqui and da salama Aluptusian mikitchen bilkach sanid
halde arches and the ki emre Genelichte Kendin and Kilardan
Emin Bifa de le Beg Dijordo, Zamon Nereede Sai durman
oktas lagaan Miste Harkis Island and Hurricite in Emeraki di

(03:52):
Ordo audish Naresanda Island, jesare it.

Speaker 5 (03:56):
In the top lad webu pekar.

Speaker 1 (03:59):
Verd Uchuk said the kalan fish there the massanon Orta
Senate Mahazel Ordo Boo Yeah Kazan mas YadA Harshi and
kaibet missin Sali jack critic bicarade Ilberdanka jakshkiba a triardo
An jacqu Buddhist kachenal Mazda emelenein Dikattanda island fish there

(04:24):
the orta jeredor kaidrd they didn't bene fessalde are to
kate the negera a la Mazda Skanie island, and to
mayat and lead and uzun sani elarde isle in Kendinesaki
nesturday where emline and tepkis is the meher bashlade Emi

(04:46):
Dikat de Bacte Aelizette and jaqu Sonanda Elin dangelipt the
past each debuts a fire Dalga Sielan island, Emmeline in
Bilophonim shouldnade on mushto zenepin Tebrikda Island, the Mesila order
the kit tumgegnik Biranda had Isleen kazandoz of mar Di

(05:10):
gu Doldo on O Salononda Janus Jeparaid Kendy Guihavansi chen
get Camparida Kazan mushte Eileen chin Busad the Kazan makdir
irones z Amanda kend Kazan makte artek sad j b

(05:31):
Kumar bas Dilde kendy Kaderno and mejidde Masa topleer ken
island hem Zafrinta do Chicardo hem de gelijkichen pian Lenda
klande istambulihiki Istordo.

Speaker 3 (05:49):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (05:54):
Is tambulun Lukspi Kumara and is uzerod Sunda yas gigisitre
jon biratmos Fervard.

Speaker 3 (06:05):
In a luxurious casino in is Tanbol, there was an
intense atmosphere conveying the magic of a summer night ze.

Speaker 5 (06:12):
Nip cut the.

Speaker 3 (06:15):
Veda Xanap gracefully shuffled and dealt the cards.

Speaker 5 (06:23):
And the ochis.

Speaker 3 (06:27):
The dim light was drawing the poker table to the
center of the room.

Speaker 5 (06:32):
Gie ginbis Sizika Kinde.

Speaker 3 (06:36):
Inside, a tense silence prevailed.

Speaker 1 (06:38):
Masadavard isilin em reve Kurupieze.

Speaker 3 (06:46):
There were only three people at the table, isleing Amrat
and the dealer's anap.

Speaker 1 (06:51):
Eileen Masa, the Herzaman Kindan, the Haji Gernod.

Speaker 3 (06:58):
Islim seemed more serious than ever, at table ilin.

Speaker 1 (07:01):
De carte tar ken yusifa de sid.

Speaker 3 (07:07):
As she held her cards, her expression was filled with confidence.

Speaker 1 (07:11):
Ayeltachte amabuseferd run.

Speaker 3 (07:20):
Throughout her life, she had dealt with various challenges, but
this time was different.

Speaker 1 (07:27):
Kazan mak Di anis Amanda a Vendian mate.

Speaker 3 (07:37):
This game was not just about winning money. It also
meant securing her family's honor and her future.

Speaker 5 (07:43):
Emre A li Ninka si sen Lool triord.

Speaker 3 (07:48):
Amra was sitting across from Island Semotee. He was a
silent but dangerous opponent.

Speaker 5 (07:58):
Oun anjac.

Speaker 3 (08:06):
He rarely spoke during the game, but his eyes caught every.

Speaker 6 (08:09):
Detail held Dda sanchia id.

Speaker 3 (08:19):
Every time the cards were dealt. It was as if
he was reading Island's thoughts.

Speaker 5 (08:23):
Zeneb terosus Kazan Masni stud.

Speaker 3 (08:34):
Zeenap tried to maintain a neutral attitude, but deep down
she wanted island to win.

Speaker 5 (08:40):
I term Biparchi.

Speaker 3 (08:48):
She was a good poker player and maintaining impartiality was
part of her job.

Speaker 5 (08:52):
Anjaqu ilein in niko bet.

Speaker 3 (08:59):
However, she knew how hard working and passionate Island.

Speaker 5 (09:02):
Was eilenchen Masli sturd.

Speaker 3 (09:15):
Tonight was Iland's last chance to establish her new business venture,
and Zeynap wanted her to achieve this goal.

Speaker 1 (09:22):
Aileen Aeni cart I skitchin.

Speaker 3 (09:30):
L Alim secured her best cards on either side of
the delt hand and took a few more seconds to think.

Speaker 1 (09:39):
Shi kreidan imin Bifa de le bid.

Speaker 3 (09:48):
The mra opposite her was usually waiting with a confident expression.

Speaker 5 (09:52):
Zamon de.

Speaker 3 (09:57):
Time seemed to have almost come to a stance Hei
kiss is. Everyone was curious about Island's moved isle. Amid

(10:18):
those thoughts, Island gathered her courage and decided to make
a big bluff up say the colt. She was about
to push her remaining small number of chips to the
center of the table.

Speaker 1 (10:35):
By yeah the hashi nikai jad.

Speaker 3 (10:45):
This was a critical decision that would either win her
the entire game or make her lose everything.

Speaker 5 (10:50):
I'll be it in then.

Speaker 1 (10:54):
An Jacques Buddhist kitchen masdmd.

Speaker 5 (11:01):
Islend.

Speaker 3 (11:09):
Her heart was pounding as if it would leap out,
but this risk was unavoidable. Arts under mrs careful gaze,
Islam slid her chips towards the center and took a
deep breath, sorikie ilean in to Maya. There was no

(11:33):
turning back now Isle in the next few seconds were
the longest in Island's entire life.

Speaker 5 (11:46):
Emri de bat Anjacques past.

Speaker 3 (11:55):
Island, calmed herself and began to watch emre As reaction.

Speaker 1 (11:59):
I uz a fair del gasielan elin em renin bilun.

Speaker 3 (12:07):
Emre scrutinized, carefully, analyzed, but finally did his best and
said pass oun musht. A wave of victory spread with
an eyeling as she realized that Emera had fallen for
her bluff.

Speaker 1 (12:21):
Ze nippin tebrichter Islin de mesile odo de kitumge.

Speaker 3 (12:30):
The game was hers.

Speaker 1 (12:31):
Eileen kazandain Mahr di gure dold.

Speaker 3 (12:37):
With zeenap saying congratulations Island. All the tension in the
room suddenly lightened.

Speaker 1 (12:43):
On oyun Saluri di kendhavansi chinghie can puri the Kazan.

Speaker 3 (12:52):
Must filled with the power of her victory. Isiling realized
that she hadn't just won money in the game, she
had also won her confidence and the money needed for
her future business advance.

Speaker 1 (13:05):
Il nichinbusa di jibu khazan mak di anizamanda kindchkne nansh
kazan makte.

Speaker 3 (13:15):
For island. This was not just winning a game, but
also gaining faith in her instincts.

Speaker 1 (13:20):
Arctic sa di jibi kumar Ba's did kend kadishka denide.

Speaker 3 (13:29):
She was no longer just a gambler. She was a
business woman capable of shaping her own destiny.

Speaker 1 (13:35):
Mas lunto ple lrquin ilen heim za frinta di lich
card hem de di dijikitchin pian le no da klande.

Speaker 3 (13:45):
As the table was being cleared, Islim savored her victory
and focused on her plans for the future.

Speaker 1 (13:51):
Istamboul onnyeni hikya sen shtuturd.

Speaker 3 (13:58):
The istanbul Knight was shining a light on her new story.

Speaker 2 (14:06):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Turkish, then in English.

Speaker 3 (14:22):
Lukes lukes lukes luxurious yo yo yo, intense.

Speaker 6 (14:31):
Utmost fat, utmost fair, utmost fat, atmosphere.

Speaker 5 (14:37):
Zarifchi zaifchi zifchi.

Speaker 6 (14:41):
Gracefully, goottish, gottish, kuttish, shuffle, losh losh, losh dim yeggin, yeggin,
yeg in, tense, says, says, says, says.

Speaker 1 (15:01):
Silence, hakim, hakim, haw kim.

Speaker 3 (15:07):
Prevailed, gouvan, gouvan, goovan confidence.

Speaker 1 (15:13):
Zo look lizo look li zor lookla challenges, tafsas look,
tapsas look thereff'sus look.

Speaker 6 (15:23):
Impartiality, thesus thesis, arreff'sus.

Speaker 1 (15:29):
Neutral, re keep, re keep, rekeep opponent. The cut lebacta,
the cut lebacta, the cut le bacta scrutinized onelyize, to
make onelyze, to make onelize it.

Speaker 3 (15:44):
To make analyzed.

Speaker 6 (15:47):
We love, belove, belove, pluff, critic, critic, curitic, critical, quachel mass,
quachel mass, kachenal moss, unavoidable, bookush bokush bookush case, tip

(16:07):
ki tak tipe key, reaction, victory, altomac atmac altimak, poundingclaire
triclaire lair, congratulations, enounch enunch enunch.

Speaker 1 (16:31):
Faith, each god l each godla, each l instincts kad
kadeer kode, destiny, mak.

Speaker 6 (16:45):
To mak, savior, giddishim, giddishim, giddrishim, venture madraklu madraklue meracleu curious.

Speaker 2 (17:04):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Turkish.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(17:27):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org slash Premium Turkish. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.