All Episodes

August 9, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Turkish: Rekindling Old Friendships in İstanbul's Artistic Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-08-09-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un kalbi Beyoğlu'nun hemen yanında, İstanbul Modern Sanat Müzesi, yazın sıcak günlerinde serin bir kaçamak arayanlar için harika bir mekândı.
En: Right next to the heart of İstanbul, Beyoğlu, the İstanbul Modern Sanat Müzesi was a fantastic place for those seeking a cool escape during the hot days of summer.

Tr: Zeynep için bu mekân, sadece bir kaçamak değil, aynı zamanda bir dönüm noktasıydı.
En: For Zeynep, this place was not just an escape but also a turning point.

Tr: Bugün, eski bir dostlukla yüzleşmek için buradaydı.
En: Today, she was here to face an old friendship.

Tr: Kalbi biraz heyecanlıydı, içinde fokurdayan bir endişe vardı.
En: Her heart beat a little excitedly, and there was a bubbling anxiety inside her.

Tr: Uzun zamandır görmediği Emre'yi görecekti.
En: She was going to see Emre, whom she hadn't seen in a long time.

Tr: Bora, enerjik adımlarla Zeynep'in yanına geldi.
En: Bora approached Zeynep with energetic steps.

Tr: “Zeynep, bak Emre de burada!” dedi.
En: “Zeynep, look, Emre is here too!” he said.

Tr: Emre, devasa bir desenin önünde duruyordu.
En: Emre was standing in front of a massive pattern.

Tr: Kafasını çevirip Zeynep'e baktı.
En: He turned his head and looked at Zeynep.

Tr: Aralarındaki soğukluk hemen hissediliyordu.
En: The coldness between them was immediately felt.

Tr: Zeynep derin bir nefes aldı ve yavaşça Emre'ye doğru yürüdü.
En: Zeynep took a deep breath and slowly walked towards Emre.

Tr: Yüzündeki tereddüt belirgindi ama cesur olmaya kararlıydı.
En: The hesitation on her face was evident, but she was determined to be brave.

Tr: Bora, iki eski dost arasında bir gerginlik hissetmediği için sevinçle sanat eserlerine odaklandı.
En: Bora was happy to focus on the art pieces because he didn't sense any tension between the two old friends.

Tr: Bu sırada, Zeynep Emre'nin yanına geldikten sonra “Merhaba Emre,” dedi.
En: Meanwhile, after Zeynep got next to Emre, she said, “Hello Emre.”

Tr: Emre başını eğdi.
En: Emre nodded.

Tr: “Merhaba, Zeynep,” diye cevap verdi.
En: “Hello, Zeynep,” he replied.

Tr: Sessizlik uzadıkça, Zeynep içindeki korkuyu yendi ve konuşmaya başladı.
En: As the silence lingered, Zeynep conquered her fear and began to speak.

Tr: “Biliyorum, uzun zaman önce yanlış anlaşılmalar yaşadık.
En: “I know, we had misunderstandings long ago.

Tr: Ama burada, sanatın ortasında, geçmişi geride bırakmak istiyorum.”
En: But here, in the middle of art, I want to leave the past behind.”

Tr: Emre, parlayan sanat eserlerine bakarak Zeynep'i dinledi.
En: Emre, looking at the radiant artworks, listened to Zeynep.

Tr: Zeynep devam etti, “Hatalarım için özür dilerim.
En: Zeynep continued, “I apologize for my mistakes.

Tr: Seni kırmak istememiştim.”
En: I didn't mean to hurt you.”

Tr: Emre, nihayet Zeynep'e doğru döndü ve içtenlikle, “Bunu duymak güzel.
En: Finally, Emre turned to Zeynep and sincerely said, “It's nice to hear that.

Tr: Ben de kendi hatalarım için özür dilemek istiyorum,” dedi.
En: I want to apologize for my own mistakes too.”

Tr: O an, başka bir salondan yankılanan müzik sesi aralarındaki gerilimi dağıttı.
En: At that moment, the sound of music echoing from another hall relieved the tension between them.

Tr: Her ikisi de derin bir nefes aldı.
En: Both took a deep breath.

Tr: Anlamışlardı ki, yapmaları gereken en önemli şey, bu dostluğu tekrar kurmaktı.
En: They realized that the most important thing they needed to do was to rebuild this friendship.

Tr: Sanatın, insanları birleştiren bir güç olduğunu fark ettiler.
En: They realized that art is a force that brings people together.

Tr: Bora geri döndüğünde ikisini de gülümserken buldu.
En: When Bora returned, he found them both smiling.

Tr: “Ne güzel, hep birlikte sanatın tadını çıkarabiliriz!” dedi sevinçle.
En: “How nice, we can all enjoy the art together!” he said joyfully.

Tr: Zeynep ve Emre, geçmişlerini geride bırakarak yeni bir sayfa açtılar.
En: Zeynep and Emre, leaving their pasts behind, opened a new page.

Tr: Artık her şey daha net ve basitti.
En: Everything was clearer and simpler now.

Tr: Bu an, İstanbul Modern Sanat Müz
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Turkish, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each
episode will present a short story in both English and
Turkish with the aim of helping you to improve your
listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore how the artful corridors of
Istanbul modern Sanate MUSICI serve as the backdrop for healing
past wounds and rekindling a cherished friendship.

Speaker 2 (00:35):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:41):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:04):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at Plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:27):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Istambulunkai biba istambul mod stmi yezusajak zeenichinumekan sa dijb mak
di i know z amanda bi dunam noctasida bugun eski
bids look like yuzeshma kitchen buradaida albibira's he jan leader

(02:10):
ichinde fo kurdeambi and the shevarda uzun zamanda germedi emri
gurjekte bora and ajika do lazepinion na galde znep bach
emre de burada de emre deva sabriordo cabacta alenda kiss

(02:34):
ok look hemen he said liordo znap didn't ben nephes
saldo viavasha em red or d uzundel guindhi a majest roll,
mekar leader bora ike eskidosta, senda biga guiniki set medic
and seven sonata sali noa da klande bus rada ze

(02:57):
em na gaeldic tansora Maraha bay re did emri bode
marhaba zend ardeiskuza ki cork endived bill uzunzamano j malay

(03:18):
shade Amaburada, sanatan orta, sunda h michige de bradmakis theorem
em re parli and sanat nebakara en Devamiti hatch um
sene kurmak is themste emre nehaped don makuzar bande kt

(03:45):
u dilemkis them did on bashka b salon dan janklnan music,
sister dat henrikis derin bene fessalde Ana muschlard Ki yap
mode can and your name miche budos traumachte, sanatan in

(04:06):
san Lean bigatrol do boragh don cam bulldo neguza hippilt
salatan de sezere karakieni bisaiolae art hashe dahanette be basite

(04:31):
boon istambul modan sanat musician and enos saldan Bilde.

Speaker 3 (04:38):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (04:43):
Is tambulum kalbi bel hemai nunda is tambul moden sanat
music yazula jam and rich and Hari kabikand.

Speaker 3 (04:58):
Right next to the heart of Estambul Beyoglue, the Istanbul
Modern Senate Musici was a fantastic place for those seeking
a cool escape during the hot days of summer.

Speaker 1 (05:08):
Ze nipichin Bumeka sa di mak di inna zamand bid.

Speaker 3 (05:17):
For Zanap. This place was not just an escape but
also a turning point.

Speaker 1 (05:22):
Bugun eskibidos lukshmikitchinburadayde.

Speaker 3 (05:28):
Today she was here to face an old friendship ail.

Speaker 1 (05:31):
Bibiras he jianlid ichinde ambien di Chevard.

Speaker 3 (05:38):
Her heart beat a little excitedly, and there was a
bubbling anxiety inside her.

Speaker 1 (05:43):
Uzun Zaman de germidi Emri gurujikte.

Speaker 3 (05:48):
She was going to see m Rey, whom she hadn't
seen in a long time.

Speaker 1 (05:52):
Bora and Ajika de la la zepin la Gede.

Speaker 3 (05:58):
Bora approached Zanep with energetic ex steps.

Speaker 1 (06:01):
Ze nip bach imre de.

Speaker 3 (06:06):
Zenap. Look, Emre is here too, he said, Emre devlsa.
Emre was standing in front of a massive pattern Gotha.

Speaker 1 (06:19):
Bacht.

Speaker 3 (06:21):
He turned his head and looked at Zanapis look him
and his sord. The coldness between them was immediately felt.

Speaker 1 (06:31):
Zeen Din benefic Veevasha Emredor.

Speaker 3 (06:38):
Zanap took a deep breath and slowly walked towards Emre
uzdi Amajes. The hesitation on her face was evident, but
she was determined to be brave.

Speaker 1 (06:53):
Bora Iki kids big Giniki, medic chen Sevin sat Noda Clande.

Speaker 3 (07:04):
Bora was happy to focus on the art pieces because
he didn't sense any tension between the two old friends.

Speaker 1 (07:10):
Busda zenipsa mamre.

Speaker 3 (07:16):
De Meanwhile, after Zaynap got next to Emre, she said hello.

Speaker 5 (07:21):
Am Re.

Speaker 1 (07:22):
Emre bucheled.

Speaker 6 (07:25):
Emre nodded Marba zeenip divad, Hello, Zenap, He replied, zenko
kurendi vekun. As the silence lingered, Zeynap conquered her fear
and began to speak.

Speaker 1 (07:46):
Buried.

Speaker 3 (07:53):
I know we had misunderstandings long ago.

Speaker 1 (07:56):
A slatrta sendagi deist.

Speaker 3 (08:03):
But here in the middle of art, I want to
leave the past behind. Emre Emre looking at the radiant artworks,
listen to Zayap z.

Speaker 1 (08:19):
Hotel Michin.

Speaker 3 (08:23):
Zaynap continued, I apologize for my mistakes.

Speaker 5 (08:26):
Sen Kurt micht, I didn't mean to hurt you, Emre Nehause.

Speaker 3 (08:40):
Finally, Emre turned to Zayap and sincerely said, it's nice
to hear that.

Speaker 1 (08:45):
Band Hotel michinxist.

Speaker 3 (08:49):
Did I want to apologize for my own mistakes.

Speaker 1 (08:53):
Too, bash Kabi salonda nan music.

Speaker 3 (09:02):
At that moment, the sound of music echoing from another
hall relieved the tension between them.

Speaker 1 (09:08):
Heiki bin fald.

Speaker 3 (09:12):
Both took a deep breath an.

Speaker 1 (09:14):
La much lars de qui yelp molghiri can in your
name nichi budos kurumacte.

Speaker 3 (09:23):
They realized that the most important thing they needed to
do was to rebuild this friendship.

Speaker 1 (09:28):
Solotin insan le bigucholdul.

Speaker 3 (09:34):
They realized that art is a force that brings people
together borag I. When Bora returned, he found them both smiling.

Speaker 1 (09:48):
Ni guze hippilicte de di sevine.

Speaker 3 (09:55):
How nice we can all enjoy the art together, he
said joyfully. Zis Zanep and Emre, leaving their past behind,
opened a new page.

Speaker 1 (10:12):
Arctic khshidnits.

Speaker 3 (10:17):
Everything was clearer and simpler now.

Speaker 1 (10:19):
Bo Istambul moden sanat musicians.

Speaker 3 (10:28):
This moment became one of the most special pieces of
the istanbul modern senate MUSICI.

Speaker 2 (10:39):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Turkish, then in English.

Speaker 7 (10:54):
Harrika hardka, harika, fantastic, cutcha, mack, cutcha mock cut your mack, escape, use,
sh make, use as, make, use ske face.

Speaker 5 (11:10):
Ter d.

Speaker 7 (11:13):
Ter do hesitation, Carlo, Carlo, caral determined, uzomak uzomakomak.

Speaker 3 (11:25):
Linger yeh make yah make yen, make conquered.

Speaker 1 (11:30):
Pile am, pily am, har leam.

Speaker 3 (11:35):
Radiant le, make make le make apologize, each.

Speaker 8 (11:43):
Each, each, sincerely, Yang colon Lam, yankl Lam young colon Lam,
echoing lots, mock lots, mock hot lots, mock relieved, Take
our Kurumac, Take our Kurumac, Take our kurmac, rebuild oz ozell.

Speaker 3 (12:09):
Special.

Speaker 1 (12:10):
They've all saw. They've also They've as.

Speaker 9 (12:14):
Massive, Indie indishe indie anxiety, yacklash mak, yaklash, mak, yack lash, mack.

Speaker 3 (12:25):
Approached, hymen, hymen, hymen immediately.

Speaker 1 (12:31):
Billyugin, billygin, billygen evident, gerrilm girilim, girilim.

Speaker 7 (12:40):
Tension, yamlish and malaje Ynglish and mala Ynglish, unlicial malage, misunderstandings, Sonat.

Speaker 1 (12:51):
So Sonat.

Speaker 9 (12:55):
Artworks, moment bill bilictekte together, guc guch force.

Speaker 7 (13:08):
Five gates, make five gates, Make five gates.

Speaker 3 (13:12):
Make realized the ha Nate, the ha Nate, the han
Nate clearer, buss it buss it, buzz it simpler, This end,
this end, this en pattern.

Speaker 1 (13:29):
Fukudam fukudam fulk.

Speaker 3 (13:33):
Bubbling.

Speaker 2 (13:40):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Turkish.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

(14:02):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash Premium Turkish. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.