All Episodes

August 4, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Turkish: Turquoise Saffron: A Culinary Quest in Istanbul's Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-08-04-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Emir, Feriköy Pazarı'nın dar sokaklarından geçerken, İstanbul'un o eşsiz yaratıcılığını hissetti.
En: As Emir walked through the narrow streets of the Feriköy Pazarı, he felt the unique creativity of İstanbul.

Tr: Caddelere yayılan baharat kokuları onu çocukluğundaki sıcak yaz akşamlarına götürdü.
En: The aroma of spices spreading through the streets took him back to the warm summer evenings of his childhood.

Tr: Yine de aklında tek bir düşünce vardı: nadir bulunan o baharatı bulmak.
En: Yet, he had only one thought in mind: finding that rare spice.

Tr: Ahşap binaların dizili olduğu rengarenk bir pazarda, satıcılar mallarını sergilemekle meşguldü.
En: In the colorful market lined with wooden buildings, vendors were busy displaying their wares.

Tr: Emir, her tezgâhta durup tek tek baharatlara göz attı, ama aradığı o özel baharatı bulamıyordu.
En: Emir stopped at each stall, examining the spices one by one, but he couldn't find the special spice he was looking for.

Tr: Aile toplantısı yaklaşıyordu.
En: A family gathering was approaching.

Tr: Büyükanne, Emir'i her zaman mutfakta yetenekleriyle desteklese de onun için çok önemli olan o "çocukluk lezzeti" şakasını sık sık hatırlatırdı.
En: Although his grandmother always supported him with her culinary skills, she often reminded him of the joke about that "childhood flavor" which was very important to him.

Tr: Pazarda yürürken, komşusu Hakan'la karşılaştı.
En: While walking in the market, he ran into his neighbor Hakan.

Tr: "Hakan, sana bir sorum var," diye başladı Emir.
En: "Hakan, I have a question for you," Emir began.

Tr: "Bu nadir baharatı, 'Turkuaz Safran'ı nereden bulabilirim?"
En: "Where can I find this rare spice, 'Turquoise Saffron'?"

Tr: Hakan, "Kardeşim, bu sıcakta herkes peşinde, ama çoğu tükenmiş.
En: Hakan replied, "Brother, everyone is after it in this heat, but most of it is sold out.

Tr: Birkaç tezgâhta var ama fiyatlar uçmuş durumda," dedi.
En: It's available at a few stalls, but the prices have skyrocketed."

Tr: Emir derin bir nefes alarak umutsuzluğa kapıldı.
En: Emir took a deep breath and felt hopeless.

Tr: Alternatif olarak başka bir baharat kullanmayı düşündü.
En: He thought about using an alternative spice.

Tr: Ama bu kendini kanıtlamanın en iyi yolu değildi.
En: But this wasn't the best way to prove himself.

Tr: Leyla'ya mı gitmeliydi?
En: Should he go to Leyla?

Tr: Leyla, başka bir ünlü genç şefti ve aralarında dostça bir rekabet vardı.
En: Leyla was another famous young chef, and there was a friendly rivalry between them.

Tr: Emir, gururunu bastırıp oyuna başka bir strateji sokması gerektiğini anladı.
En: Emir realized he needed to swallow his pride and employ a different strategy.

Tr: Cesaretini topladı ve Leyla'nın dükkanına gitti.
En: Gathering his courage, he went to Leyla's shop.

Tr: Leyla, gülümseyerek Emir'i karşıladı.
En: Leyla welcomed Emir with a smile.

Tr: "Emir, hoş geldin.
En: "Welcome, Emir.

Tr: Yoksa nadir baharat için mi geldin?"
En: Are you here for the rare spice?"

Tr: Leyla'nın gözlerinde anlayış dolu bir parıltı vardı.
En: There was a look of understanding in Leyla's eyes.

Tr: Emir, "Evet.
En: Emir said, "Yes.

Tr: Sana bir teklifim var," dedi ve durumunu anlattı.
En: I have a proposal for you," and explained his situation.

Tr: Leyla, bir an düşündü.
En: Leyla thought for a moment.

Tr: "Sana bu baharatı verebilirim, ama bir şartım var.
En: "I can give you this spice, but I have one condition.

Tr: Aile yemeğinde bana ilham verdiğimi itiraf etmelisin."
En: You must admit that I inspired you at the family dinner."

Tr: Emir biraz düşündü.
En: Emir thought for a moment.

Tr: Bu, onun için onurlandırıcı bir teklifti.
En: This was an honorable offer to him.

Tr: Karşılıklı saygıdan daha içten bir şey yoktu.
En: There was nothing more sincere than mutual respect.

Tr: "Tamam," dedi gülümseyerek.
En: "Alright," he said with a smile.

Tr: "Bu, senin hakkını teslim etmek demek."
En: "That means giving you the credit you deserve."

Tr: O akşam, aile sofrası mis kokulu yemeklerle doldu.
En: That evening, the family table was filled
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Turkish, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Turkish
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll embark on a flavorful journey through
Istanbul's vibrant markets, revealing a heartwarming tale of culinary rivalry,
mutual inspiration, and the rare spice that binds family bonds.

Speaker 2 (00:37):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:42):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:05):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:28):
power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:46):
Emit istambul jatri lambaratcham neturd y need a Klunda teh Bidushenjervarde,
Nadi bulnan O, bahreta, bulmak A, Shapinaleren, dizzil old rengyarenk pipazarda,

(02:11):
sataglar ma learn saghamesh guldu, emit harte is garta, durruptet
tek barata ra gazzata amara di or uzzai, barret bulamordo
i let oplant to si aclechiordo bucane emire har zaman
mutfacta deri deestek. They said, the onunichin choko name nolam

(02:32):
or tu dupluplesti shakasuma sixacaate letterde bazar de urukan com
sho sohakam la cai se lashte ha come sambir sur ummar,
dear basha daemigh Bernard Barharetta took os saffron and neer
dame bulbirim ha come khried deshim bussa jacta hike spasiende

(02:55):
amacho to khanmish bucactes gartavard Ama fiat dar ut must
unda de Emir didn't benefess k u mutsuzakauld iternity for
raksha barat kulan Madu shundu amabukend any old leila am

(03:16):
melid Leila bashkabugen shifty the are leranda dosche rekabet Varde
Emir gurunbast or in a Bashkabir strategics of macegt in
a ladder j sa it in the top lader, they
lay land lage Leila gulum Emir kaschlader Emir josh Gelden

(03:41):
yok Sa Nadir Bahara techin miguelden Leilan and girls there
in the unleashed Dolbarda emir vet sanab te di fimar
de divedl latter Laila biram du Shundu san am a

(04:02):
bishara ihaet medicine emil bi ras du Shundu b on
on land jeb tek difte pshalk saga dan dah time
bichi yokto tamam dek both sending cannot teste sham isles

(04:28):
offers a miscoldo. Emir held him delat IAmA cha di
pilast buc emi sending yevej s in the guru lais
did Emir shaman lad ki ser give iham bunda angustar

(04:54):
the ort h garde artek sa mabe guld.

Speaker 3 (05:00):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (05:04):
Emit fiku pas nun dar sokak lin la guiche ken
istam bulun oh is ish sees tjilnis site.

Speaker 3 (05:15):
As Emir walked through the narrow streets of the Ferikore Pazera,
he felt the unique creativity of his tan bul.

Speaker 1 (05:21):
Jiatiri l'a m baratku kuld o muchu duplund kissija yazak
chamla ne guitude.

Speaker 3 (05:30):
The aroma of spices spreading through the streets took him
back to the warm summer evenings of his childhood.

Speaker 1 (05:36):
Yi nei de klun la teh pidu shunjervard na de
buluna oh bahretubulmac.

Speaker 3 (05:45):
Yet he had only one thought in mind, finding that
rare spice al.

Speaker 1 (05:50):
Chapin lrn disil old dur reng ya reng Pipasarda Sota
gilarm l n sech could.

Speaker 3 (05:59):
In the colorful market, lined with wooden buildings, vendors were
busy displaying their wares.

Speaker 1 (06:04):
Imi hatisdatat amara de o uz.

Speaker 3 (06:15):
Emir stopped at each stall, examining the spices one by one,
but he couldn't find the special spice he was looking for.

Speaker 1 (06:22):
Eilet.

Speaker 3 (06:26):
A family gathering was approaching buka.

Speaker 1 (06:29):
Im hezam Onichincho named nola Ok.

Speaker 3 (06:42):
Although his grandmother always supported him with her culinary skills,
she often reminded him of the joke about that childhood
flavor which was very important to him, Azar di.

Speaker 1 (06:52):
Uruken kumshusha kam la cashshte.

Speaker 3 (06:57):
While walking in the market, he ran into his neighbor.

Speaker 1 (07:00):
Ho com ho come so.

Speaker 3 (07:04):
Di Come, I have a question for you. Emir began, Buna,
where can I find this rare spice turquoise saffron.

Speaker 1 (07:19):
Ho come kar deshi busaja tahi kis amachu.

Speaker 3 (07:27):
Hakam replied brother. Everyone is after it in this heat,
but most of it is sold out.

Speaker 1 (07:33):
Tar amafia.

Speaker 3 (07:39):
It's available at a few stalls, but the prices have
skyrocketed Emir Din. Amir took a deep breath and felt hopeless.
He thought about using an alternative spice, am Nil, but

(08:06):
this wasn't the best way to prove himself Leila. Should
he go to Leila?

Speaker 1 (08:13):
Leila Shiftika Beetvard.

Speaker 3 (08:21):
Leila was another famous young chef and there was a
friendly rivalry between them.

Speaker 1 (08:26):
Imit Gur.

Speaker 3 (08:34):
Emir realized he needed to swallow his pride and employ
a different strategy. Jes Gathering his courage, he went to
Leila as shop Leila glumm. Leila welcomed Amir with a smile.

(08:55):
Imit Jeschel, Welcome, Amir.

Speaker 1 (08:59):
Yolks son na Miguel.

Speaker 3 (09:04):
Are you here for the rare spice Leila award? There
was a look of understanding in Leila's eyes.

Speaker 1 (09:15):
Imit ivit.

Speaker 3 (09:18):
Emmer said yes, san La tear de dive, I have
a proposal for you and explain his situation.

Speaker 1 (09:29):
Lai la Bira dushund.

Speaker 3 (09:33):
Leila thought for a moment.

Speaker 1 (09:35):
Son.

Speaker 3 (09:37):
Ahma bicha to, I can give you this spice, but
I have one condition, Ail, I mean demin, you must
admit that I inspired you at the family dinner.

Speaker 1 (09:53):
Imi Biral's dushund.

Speaker 3 (09:56):
Em your thought for a moment.

Speaker 1 (10:00):
L'an derigibe.

Speaker 3 (10:03):
This was an honorable offer to him.

Speaker 1 (10:05):
I shall look the sadh tam bichiyokt.

Speaker 3 (10:11):
There was nothing more sincere than mutual respect.

Speaker 1 (10:14):
So mom de dig.

Speaker 3 (10:18):
All right, he said, with a smile.

Speaker 1 (10:20):
Wulf sin in.

Speaker 3 (10:25):
That means giving you the credit you deserve.

Speaker 1 (10:28):
A sham ailesofrismisco.

Speaker 3 (10:35):
That evening, the family table was filled with fragrant dishes.

Speaker 1 (10:38):
Im jim nelami him de lea.

Speaker 3 (10:49):
Emir shared both the dish he cooked with Leila's help
and the inspiration she gave him with open heartedness.

Speaker 1 (10:56):
Buka ne.

Speaker 3 (10:58):
Demi, his grandmother, stroked his cheeks and said, Emir, I
proudbly watch your passion for cooking and your courage.

Speaker 1 (11:13):
Im schaman lad qi segive ijamb angud.

Speaker 3 (11:23):
That evening, Emir realized that when love and inspiration meet,
the most beautiful recipes come to life.

Speaker 1 (11:30):
Artik say.

Speaker 3 (11:34):
Now he was filled with a sincere strength.

Speaker 2 (11:42):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Turkish, then in English.

Speaker 3 (11:58):
The dog narrows issss.

Speaker 1 (12:06):
Unique yerrat Did you look, yeha? Did you look? Yerra?
To you look.

Speaker 3 (12:11):
Creativity cocku cocku hocku aroma, baharadlage, baharada, baharadlage, spices, sulta, jelage,
selta july, sulta gelage, venders, mall lage, mala malllage, whares.

Speaker 1 (12:33):
Taste ga taste, girl, taste the star, mood fuck, mood fuck,
mood fuck.

Speaker 3 (12:42):
Culinary RecA a bit recabeit recabeit, rivalry ouch, mush mush
mush skyrocketed.

Speaker 1 (12:53):
Umutsus umutsus, mutsus.

Speaker 3 (12:58):
Hopeless, alternative, alternative, alternative, alternative, strate strategrate strategy decided, decide
it it courage, take leaf, take lift, Take leaf proposal.

Speaker 1 (13:20):
On landrig on no landrige on no land.

Speaker 3 (13:26):
Honorable, Hi shall look le, Hi, I shall look lou,
Hi shall look le. Mutual saigo, saigo, sig respect, miss coculo,
miss coculu, miss co culo, fragrant e hum e hum
e hum inspiration.

Speaker 1 (13:48):
I check you re the lick, I check you reate
the lick. I check your lick.

Speaker 3 (13:53):
Open heartedness oak shamack oak shamack o sha mack stroking
ushk ushk USh, passion, guch guc guch, strength, nadij nadjh
nah dish rare flu blunt flu, blunt, flo blante gathering.

Speaker 1 (14:18):
Atu lutmuk hatelet. Mac Halek reminded ihom Med iho me
de Ihammed inspired each dan Nick, each dan Nick, each
dan Nick sincerity.

Speaker 2 (14:42):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Turkish.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

(15:04):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash Premium Turkish. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.