All Episodes

August 20, 2025 18 mins
Fluent Fiction - Lithuanian: Lost & Found: A Photographic Journey Across Sahara's Sands
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-20-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Sahara dykuma buvo beribė ir paslaptinga.
En: The Sahara desert was boundless and mysterious.

Lt: Ant aukštų kupranugarių nugarų sėdėjo Jurgis, Rasa ir Mindaugas.
En: Sitting on the backs of tall camels were Jurgis, Rasa, and Mindaugas.

Lt: Sausio saulė dar galėjo šildyti, tačiau vėjas buvo aštrus.
En: The January sun could still be warm, but the wind was sharp.

Lt: Jurgis buvo pilnas entuziazmo.
En: Jurgis was full of enthusiasm.

Lt: Jis tikėjosi užfiksuoti nuostabią saulėlydžio nuotrauką savo blogui.
En: He hoped to capture a stunning sunset photo for his blog.

Lt: "Ar ne puiku, Rasa?
En: "Isn't it great, Rasa?

Lt: Tai bus geriausias kadras!
En: This will be the best shot!"

Lt: " - entuziastingai sušuko jis.
En: he exclaimed enthusiastically.

Lt: Rasa išliko skeptiška.
En: Rasa remained skeptical.

Lt: Ji pažino Jurgį jau daugelį metų ir žinojo, kaip lengvai jis galėjo pasiklysti savo nuotykiuose.
En: She had known Jurgis for many years and was aware of how easily he could get lost in his adventures.

Lt: "Jurgi, būk atsargus.
En: "Jurgi, be careful.

Lt: Prisimink, ką pasakojo Mindaugas apie dykumą," - perspėjo ji.
En: Remember what Mindaugas said about the desert," she warned.

Lt: Mindaugas, tylusis gidas, su šypsena žiūrėjo į juos.
En: Mindaugas, the quiet guide, watched them with a smile.

Lt: Jis dažnai lydėdavo turistus, ir kiekvienas turėjo savo istoriją.
En: He often accompanied tourists, and each had their own story.

Lt: Tačiau šį kartą Jurgis buvo ypatingas.
En: But this time, Jurgis was special.

Lt: Jis norėjo trumpesnio, tačiau nežinomo kelio.
En: He wanted a shorter, yet unknown path.

Lt: "Žinau trumpą kelią.
En: "I know a short cut.

Lt: Turime pamatyti oazę prieš sutemos," sakė Jurgis, laikydamas savo žemėlapį.
En: We need to see the oasis before dusk," said Jurgis, holding his map.

Lt: "Ir vėl…" - pasakė Rasa, bet Jurgis jos jau neklausė.
En: "Again..." said Rasa, but Jurgis was no longer listening to her.

Lt: Jis vadovavosi savo nuojauta.
En: He was following his intuition.

Lt: Mindaugas tyliai stebėjo, nes tokia situacija anaiptol nebuvo naujiena jam.
En: Mindaugas quietly observed, as such a situation was far from new to him.

Lt: Laikas ėjo, o saulė slinko žemyn.
En: Time passed, and the sun slid down.

Lt: Smėlis aplink juos darėsi vis vienodesnis.
En: The sand around them became more uniform.

Lt: Jurgis buvo susilietęs su dykuma ir pamiršo tikrą kryptį.
En: Jurgis had become one with the desert and forgot the real direction.

Lt: "Kur dabar?
En: "Where now?"

Lt: " - paklausė Rasa, jos balse pasigirdo nerimas.
En: asked Rasa, her voice tinged with worry.

Lt: Jurgis patamsėjęs suvokė savo klaidą.
En: Jurgis, now in the dark, realized his mistake.

Lt: Jie buvo paklydę.
En: They were lost.

Lt: Tačiau kaip tik tuomet horizonte pasirodė oazė.
En: But just then, an oasis appeared on the horizon.

Lt: Palmių lapai švelniai čežėjo, o šalia tyvuliavo vanduo.
En: Palm leaves rustled gently, and there was water shimmering beside them.

Lt: "Oazė!
En: "Oasis!"

Lt: " - džiugiai sušuko Jurgis.
En: shouted Jurgis joyfully.

Lt: "Tai ne viskas apie vietą, kurią norėjome pasiekti," - tarė Rasa.
En: "This isn't the place we aimed for," said Rasa.

Lt: "Bet tai yra šansas nuotraukai.
En: "But it's a chance for a photo."

Lt: "Jurgis greitai paėmė savo fotoaparatą.
En: Jurgis quickly grabbed his camera.

Lt: Saulėlydis buvo gražus.
En: The sunset was beautiful.

Lt: Šviesa švelni ir auksinė.
En: The light soft and golden.

Lt: "Nuostabu!
En: "Amazing!"

Lt: " - tarė jis, spragsėdamas fotoaparato mygtuku.
En: he said, clicking the camera button repeatedly.

Lt: Tačiau jie vis dar buvo paklydę.
En: Yet, they still were lost.

Lt: Mindaugas nusišypsojo, o po to pakėlė ranką parodydamas kryptį.
En: Mindaugas smiled, then raised his hand to show the direction.

Lt: "Grįžkime namo," - ramiai sakė jis.
En: "Let's go home," he said calmly.

Lt: Jurgis ir Rasa patikėjo jam.
En: Jur
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Lithuanian, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Lithuanian
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll traverse the hidden paths of the Sahara,
capturing the magic of the desert's untamed beauty and the
wisdom found in trusting and experienced guide.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscribe not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:43):
Saharainga, anthosis, rasa irmas so sasawladrgel schie pechuvishtrusions, enthusiasmo yes, tikeo,

(02:04):
sushi and tabas leli john wologui, arnapuiko rasa, tabus, gerasas,
cadras and too the stingi, susuki is rasa ish lukos kopka,
yurgi yo do geli, mato ginooquiplangu is gleo, pasilist sava

(02:30):
or books are gus papa, mendogas, apuma, persp year, mendogas,
tiluses giddas so ships anajerio e u s yes, nearly
didvaturustus k vienos, turio, savo historia, tachushi karta jurgis ipatingas yes,

(02:55):
norio trumpezna tach makalo you know true pakala rima, pomatito, amos,
sake urgikilapia irvel pasake rosa, but urgis josuna klausa yes,
vos savonayota mandug stilis tebia nastya yam lacas ao osaule

(03:26):
skin smell suppling us diresive is via destinies ergisilieta sudamerstra
crypte corda bar paklauser rasa r baldrimas ergiz potamoklida yeah

(03:49):
boaklida that you cuyp tiktomat horizont apasoda a plio or
schaletti vo lavova doua jug susuko your giz the nema
pasie t rasa bettira chansaske ur is gretty poem a

(04:18):
parata so lelead is gus schven oxintabo tari is spraxia
damasot parato miktuko that ye vis mandoga's nus ship soyera

(04:41):
damas cryptimo.

Speaker 3 (04:45):
Ram sake yes.

Speaker 1 (04:48):
Rasa yam yl i the sundogo klas at ilagus uri
supra atokat curtis rika pasi claudo patronemes tavodliki irasvarbus tereis
mandubui jus genes rasanusiip soyoki urgiz pako irie yesunoyokat curtis

(05:19):
is parvert a sagemos shikes a, bmomoca kita Diana, yurgizasala
savona rukas interneta yours lauke dimeso te chus verbaus your
historia po uri irasa grimsny misstoriums o, mendogas testa savokniga

(05:46):
a piaturistus dikumoya the.

Speaker 3 (05:53):
Prada. Let's take another listen. Listen closely to any parts
you may have missed.

Speaker 1 (06:00):
Sahara dikumoberibe irpas latinga.

Speaker 3 (06:05):
The Sagara desert was boundless and mysterious.

Speaker 1 (06:09):
Antog stukuprous dir yurgis rasa Irmindogas.

Speaker 3 (06:17):
Sitting on the backs of tall camels were Jurgis Rusa
and mendogas.

Speaker 1 (06:21):
Sosa Saula dergelier schildte tachuviers buvo ashtrus.

Speaker 3 (06:28):
The January sun could still be warm, but the wind
was sharp.

Speaker 1 (06:32):
Urgiz buvopunas enthusiasmo.

Speaker 3 (06:37):
Yurgis was full of enthusiasm.

Speaker 1 (06:39):
Yistikio sushfuk suaten so lelijian watruca savoblogui.

Speaker 3 (06:47):
He hoped to capture a stunning sunset photo for his
blog arenapuco Rasa.

Speaker 1 (06:54):
Isn't it great rusp thee busgera sas caadras, This will
be the best shot. Antuzestinghi sufu koi yis, he exclaimed enthusiastically.
Rasa ish lukos Kyeptushka.

Speaker 3 (07:12):
Russa remained skeptical.

Speaker 1 (07:14):
Eye Poguin yurgi u dougailima turjenoyu kui plangvuyeusgilio posiklista savon
noa tika sa.

Speaker 3 (07:24):
She had known Jurgis for many years and was aware
of how easily he could get lost in his adventures.
Yurghi bukhatsurugus, youurud be careful.

Speaker 1 (07:36):
Prisimenka pa so koyo mindogas epi kuma perispio Yi.

Speaker 3 (07:43):
Remember what Mondogas said about the desert, she warned.

Speaker 1 (07:47):
Mindogas tiluses guidas sushi p sanaguryr i.

Speaker 3 (07:52):
Uas Mindogus, the quiet Guide watched them with a smile.

Speaker 1 (07:57):
Yizdajneli dia doovoturus sus ikikvieno sturriosvo istoria.

Speaker 3 (08:05):
He often accompanied tourists and each had their own story.

Speaker 1 (08:08):
Tchu shikarta yurgiz buvo ipatingis.

Speaker 3 (08:14):
But this time Yurgis was special.

Speaker 1 (08:16):
Yes, norio trumpez no tachuni genomochlo.

Speaker 3 (08:22):
He wanted a shorter yet unknown path. Jeno trumpakela, I
know a short cut. Toma pomo tito pri sutamos saichi
yurgislki the masaomielapia. We need to see the oasis before dusk,
said Eurous, holding his map.

Speaker 1 (08:43):
Irivel pasa kerasa bet Yurgis yosiuna Klaus.

Speaker 3 (08:49):
Again, said Russa. But Yurgis was no longer listening to her.

Speaker 1 (08:53):
Yes vodovavos savonyota.

Speaker 3 (08:58):
He was following his intuition.

Speaker 1 (09:00):
Mendogestili stebia nasto keesutoatia anatolna buvon yenna yam.

Speaker 3 (09:09):
Mendogas quietly observed as such a situation was far from
new to him.

Speaker 1 (09:13):
Lecas eyo o saules linko jemim.

Speaker 3 (09:19):
Time passed and the sun slid down.

Speaker 1 (09:21):
Smell uesaplencia's diresivisvien nodesnes.

Speaker 3 (09:27):
The sand around them became more uniform.

Speaker 1 (09:30):
Urgiz buvo sussilieta sudikuma irpa merscho tikra cripte.

Speaker 3 (09:37):
Yurgis had become one with the desert and forgot the
real direction. Cour Da bar.

Speaker 1 (09:43):
Where now paclao sarasa yosbal sappa sigurd.

Speaker 3 (09:48):
Rumas asked Russa, her voice tinged with worry.

Speaker 1 (09:53):
Urgiz potamsiya suvokia savoklida.

Speaker 3 (09:59):
Yurgis, now in the do arc, realized his mistake. Ye,
they were lost that des But just then an oasis
appeared on the horizon Polmulavenicegieotivulavovda. Palm leaves rustled gently, and

(10:24):
there was water shimmering beside them.

Speaker 1 (10:26):
Aisi oasis giugi susu ko, Yurgis.

Speaker 3 (10:34):
Shouted Yurgis joyfully.

Speaker 1 (10:36):
They nevis caasapi vietoma posiete parasa.

Speaker 3 (10:43):
This isn't the place we aimed for, said Russa.

Speaker 1 (10:46):
Bethira chansas no truce, but it's a chance for a photo.
Yurgiz griti poemsta.

Speaker 3 (10:58):
Yurgis quickly grabbed his can so lely this the sunset
was beautiful, schvelni ir ok sinne the light soft and
golden taboo amazing pari yspresid mos fottuku, he said, clicking

(11:23):
the camera button repeatedly. Pechu yev visd Yet they still
were lost.

Speaker 1 (11:32):
Mendogas nusship soyo.

Speaker 3 (11:37):
Maskripiti Mendogas smiled, then raised his hand to show the direction.
Rem sake, Yes, let's go home, he said, calmly, you're
gis irasa petiki yam. Your guests and Rassa trusted him.

Speaker 1 (11:58):
Yela the so mindogo.

Speaker 3 (12:02):
They followed Mindogas.

Speaker 1 (12:04):
Klasat golo ilgas bet pagologus.

Speaker 3 (12:10):
The way back was long, but finally safe.

Speaker 1 (12:13):
Urgisuprato cat Curtis Rikya pasiklau to peti usmonemes.

Speaker 3 (12:20):
Yurgis realized that sometimes it's crucial to rely on experienced.

Speaker 1 (12:24):
People tavodliki irasvarbus ters Mindogui.

Speaker 3 (12:31):
Your insights are important, he said to Mondogas, a chuch tavogines,
thank you for your knowledge.

Speaker 1 (12:39):
Rasa usiship Soyoki urgiz pa dikoy irie.

Speaker 3 (12:46):
Russa smiled as Yurgis thanked her as well.

Speaker 1 (12:48):
Ye jenoyokat curtis Is parvertna savogebimus.

Speaker 3 (12:55):
She knew that sometimes he overestimated his abilities.

Speaker 1 (12:58):
Shikelone ms abiam.

Speaker 3 (13:04):
This journey became a good lesson for both of them.

Speaker 1 (13:07):
Kita Diena, Yurgis pascalba savona rugus interneta.

Speaker 3 (13:14):
The next day Yurgis posted his photos online your sulaoke
do die mesa. They received a lot of attention.

Speaker 1 (13:23):
Techus verbausse yostoria.

Speaker 3 (13:30):
However, most importantly, his story about the desert track became
a hit.

Speaker 1 (13:34):
Urgis irasa mosunoya missus thariomis oh meendugas tsa savoia a
pie turristus Dicumoya.

Speaker 3 (13:46):
Urgis and Russa returned home with new stories, and Mendogas
continued writing his book about tourists in the desert.

Speaker 1 (13:53):
Vibes p Praga.

Speaker 3 (14:00):
Everyone was satisfied and the end of the journey became
the start of something new.

Speaker 2 (14:10):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Lithuanian, then in English.

Speaker 3 (14:26):
Very beer, very beer, very beer, boundless.

Speaker 1 (14:31):
Bas, slapdinga bas slapdinga ba sloptinga mysterious anenthusiasmo enthusiasmo, nenthusiasmo enthusiasm,
skeptishkra scaptishkra scaptishkra skeptical, Muayota Muayota Muayota. Intuition via modestmus

(14:59):
via nodesess via nodstness, uniform persigurdo pigdo.

Speaker 3 (15:08):
Tinged che che yr che je yo, rustled.

Speaker 1 (15:15):
TiVo Lavo, TiVo lavo, ti vo Lavo, shimmering, the leaky,
the k, the lek, insights, para vertna, para verta, paravert overestimated,
livd dovo accompanied blog blog blog blog stepi Yo step

(15:47):
by step bi Yo observed, so was so was so
was dusk horizontal horizon on the horizon, the horizon, Giello, Giello, Kilo,

(16:07):
paths us capture Slovakia, Slovakia, servokier realized, batiuses batusis by trusses,
experienced attention, patigie yo, patigie yo, patti kie yo.

Speaker 3 (16:38):
Trusted, Rami ram Rami, calmly.

Speaker 1 (16:45):
Balmoka, Balmoka, balmoker. Lesson, Nadie your man, Nadie your man,
Norie your man.

Speaker 3 (16:55):
Aimed, parispirio, paraspirio. What to spare you? Warned you, sir,
k adventure, duris tu tous tou, duris tu.

Speaker 1 (17:13):
Tourist genes, geness, geness, knowledge, souvokuma, svokima, soul vakim perception.

Speaker 2 (17:31):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Lithuanian.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals. But
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(17:54):
custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction
dot org slash Premium Lithuanian. Thanks for listening, and now
a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.