All Episodes

August 15, 2025 17 mins
Fluent Fiction - Lithuanian: Mystery and Magic: Unveiling Trakai's Hidden Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-15-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Žolinės šventė Trakuose buvo ypatinga.
En: The Žolinės festival in Trakai was special.

Lt: Trakų pilis didingai stovėjo priešais vakarinį dangų, jos raudoni bokštai atsispindėjo ramiam Galvės ežero vandenyje.
En: The Trakai Castle stood majestically against the evening sky, its red towers reflected in the calm waters of Galvė Lake.

Lt: Saulė lėtai leidosi, apšviesdama pilies sienas šiltais spinduliais.
En: The sun slowly set, illuminating the castle walls with warm rays.

Lt: Ilgos žibintų šviesos šokčiojo akmenimis grįstais takais, o fone matėsi šventės švieselių žibėjimas.
En: Long lantern lights danced on cobblestone paths, while in the background, the lights of the festival sparkled.

Lt: Arūnas, vilkintis senovinį kostiumą, laukė grupės prie įėjimo.
En: Arūnas, dressed in a traditional costume, waited for the group at the entrance.

Lt: Iš išorės jis atrodė ramus, bet viduje jo širdis plakė greitai.
En: On the outside, he appeared calm, but inside his heart was racing.

Lt: Jis atėjo ne tik pažiūrėti šventės – jis turėjo misiją.
En: He had come not only to witness the festival, but he had a mission.

Lt: Jau seniai žinojo paslaptis, slypinčias šioje pilyje.
En: He had long known the secrets hidden within these castle walls.

Lt: Jo protėviai kažką paslėpė tarp šių sienų, ir tik jis galėjo tai atrasti.
En: His ancestors had hidden something between these walls, and only he could find it.

Lt: Tuo tarpu Daiva, smalsi turistė, pirmą kartą žavėjosi Trakų pilimi.
En: Meanwhile, Daiva, a curious tourist, admired the Trakai Castle for the first time.

Lt: Ji netyčia girdėjo, kaip Arūnas šnibždėjo apie artefaktą, o jos širdį užvaldė smalsumas.
En: She accidentally overheard Arūnas whispering about an artifact, and curiosity overwhelmed her heart.

Lt: Ji nieko negalėjo padaryti, tik įsitraukti į intrigą.
En: She could do nothing but get involved in the intrigue.

Lt: Ekskursija prasidėjo.
En: The tour began.

Lt: Pilyje vyravo magiška atmosfera.
En: A magical atmosphere pervaded the castle.

Lt: Atrodė, kad pats laikas sustojo.
En: It seemed that time itself had stopped.

Lt: Tačiau netikėtai vadovas suprato, kad artefaktas, kurį jis ketino parodyti lankytojams, dingo.
En: However, unexpectedly, the guide realized that the artifact he intended to show visitors was missing.

Lt: Arūno galvoje knibždėjo mintys.
En: Thoughts swarmed in Arūnas's mind.

Lt: Kažkas žinojo jo planus.
En: Someone knew his plans.

Lt: Jis sprendė, ar pasitikėti Daiva ir paprašyti pagalbos.
En: He was deciding whether to trust Daiva and ask for help.

Lt: Po trumpų dvejonių jis nusprendė: „Niekas neišspręs šios paslapties vienas.
En: After a brief hesitation, he decided: "No one can solve this mystery alone.

Lt: Reikia eiti kartu.
En: We need to go together."

Lt: “Daiva ir Arūnas pradėjo savo tyrimus slepdamiesi nuo kitų.
En: Daiva and Arūnas began their investigation, hiding from others.

Lt: Kambarys po kambario jie ieškojo užuominos.
En: Room by room, they searched for clues.

Lt: Visi, rodos, buvo prieš juos, tačiau pagaliau, senoviniame paslaptingame nišoje, jie rado tai, ko ieškojo – mažą, ypatingą dėžutę.
En: Everyone seemed to be against them, but finally, in an ancient mysterious niche, they found what they were looking for—a small, special box.

Lt: Staiga, kai jie išlindo iš kambario su atradimu, pasirodė pilies darbuotojas.
En: Suddenly, as they emerged from the room with their discovery, a castle employee appeared.

Lt: Jo akyse žibėjo įtarimas.
En: Suspicion glimmered in his eyes.

Lt: Arūnas ir Daiva sprendė, ką toliau daryti.
En: Arūnas and Daiva decided what to do next.

Lt: Ar bėgti?
En: Should they run?

Lt: Ar pasitikėti darbuotoju?
En: Or trust the employee?

Lt: Jie pasirinko atvirumą.
En: They chose openness.

Lt: Paaiškino darbuotojui, kaip sekė istorinėmis nuorodomis ir netyčia rado prarastą artefaktą.
En: They explained to the employee how they had followed historical references and accidentally found the lost artifact.

Lt: Jų istorija buvo tokia įtikinama, kad darbuotojas sutiko.
En: Their story was so convincing that the employee agreed.

Lt: Istorija skli
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Lithuanian, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Lithuanian
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll unravel a thrilling tale of discovery
and camaraderie as secrets within the ancient walls of Trokeye
Castle are brought to light amidst the enchanting Zolan's festival celebrations.

Speaker 2 (00:36):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:41):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:04):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning. And enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:28):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:55):
Espindheira, mamalves, ag su tidmapilios, shul taste, pendules il goes
jib shock, minimus, gristi, takes or anamaties sent UMAs arunas,
wilkin tesanovini, costuma, laukia group espriemo issue troderamos, but d

(02:22):
yea yosher dies plak a grite yes at netic pajurietentes, usturio,
misia use an asian oilpasleptis sleeping ches yapilia, your proteapa
slepatsu sien ertis gallet TRUSTe to a tarpu deva small saturiste,

(02:45):
perma cartu y ne tcher diekpa una piarta facta or
your shird uld small sumas yis raukti intrigger excursia, prasidieo,
pilievi ravo, mageshkatmosphera a trodcat patslik asustoyo tachotikt vodova suprato

(03:15):
catarta factas kulda is getting a parodtyln kito ms dingo
aruna glvoyakni dio mintis kashka junoya yoplomus, yes brande arpasikated
deva irpa prascito, pagalbos patrump usnsprande nakasniz precious paslattis viennas

(03:39):
reike a t karto dev i arunas pradeo savati muslim
dem senaqui too combaris po cambaro yeah, yeshkoyo unos vi
sir rodos buvo precios tachu pagsanovinema pasla tinga mahaa ya
rado teko yeskoya maja ipating de juta steakyation and domasdumoa

(04:07):
pilias d you akibmas arunas erdeves prendee r biekte arpasificated
darby yeah, pasi rinkot the ruma pat keep seki history

(04:29):
mus nods erne tia rado prastarta facta you historyamakadko history
as kludoes mato solam bangos pilias vadoviaveetespredumo, schietra di ma

(04:50):
di del renginu aruna, suprato, kat pass r commander gallino,
versticlnus dava soprato, got neetikistoria betternes yakura irasvarbus jun at nationalistas,
irpas laties prendima ro pilis de barturia, nuyeestoria, kura pasokos

(05:18):
ettennan choms, cartoons i trakidargi ide shunike, nu vas rosnagtud vasa.

Speaker 3 (05:26):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (05:31):
Roventetroquo ipatinga.

Speaker 3 (05:36):
The Juimes festival in track was special.

Speaker 1 (05:39):
Troku pilis di dingstover priaivau yours rodon boxtsis pingdeera mamalves Azerodia.

Speaker 3 (05:52):
The Trope castle stood majestically against the evening sky, Its
red towers reflected in the calm waters of Galach Lake so.

Speaker 1 (06:00):
Lelie ti lads abaz de marpilie sienas schulti spendulis.

Speaker 3 (06:07):
The sun slowly set, illuminating the castle walls with warm rays.

Speaker 1 (06:11):
Ilgo jibuntushviaso shock geni miss gristis takes of foramteschventeshve salugibmas.

Speaker 3 (06:22):
Long lantern lights danced on cobblestone paths, while in the
background the lights of the festival sparkled.

Speaker 1 (06:29):
Arunas vilcintisa nor vignucostuma lau ger grupees pri ye yumo.

Speaker 3 (06:37):
Arumas, dressed in a traditional costume, waited for the group
at the entrance.

Speaker 1 (06:41):
Isu charesius trod ramos bete vi du ye yosher deespla
ke Griti.

Speaker 3 (06:49):
On the outside he appeared calm, but inside his heart
was racing.

Speaker 1 (06:53):
Ysati neti pogurrieti schveentes yusturior misia.

Speaker 3 (07:01):
He had come not only to witness the festival, but
he had a mission.

Speaker 1 (07:05):
You Seni jenoyr pa sluptis sleepinchescheye pililla.

Speaker 3 (07:11):
He had long known the secrets hidden within these castle walls.

Speaker 1 (07:15):
Your protevikskapa slepetrpschusienu irtiquis dello tea triste.

Speaker 3 (07:23):
His ancestors had hidden something between these walls, and only
he could find it.

Speaker 1 (07:28):
Tuo tarpu deeva smile suturiste pirma carta jevere setro ku pilim.

Speaker 3 (07:36):
Meanwhile, Deva, a curious tourist, admired the trope castle for
the first time.

Speaker 1 (07:41):
Yi nee TIChE girdeo ki par una schnibdier a pierta
facta or your cher di uge valdesmol sumas.

Speaker 3 (07:52):
She accidentally overheard Arunas whispering about an artifact, and curiosity
overwhelmed her heart.

Speaker 1 (07:58):
Yi nia connegeileopokisa traukti intrigga.

Speaker 3 (08:04):
She could do nothing but get involved in the intrigue.

Speaker 1 (08:07):
Excursia prosidieo. The tour began pilie viravo margeshkat moos fera.

Speaker 3 (08:17):
A magical atmosphere pervaded the castle.

Speaker 1 (08:20):
Artro dekat patsleika sustoya.

Speaker 3 (08:25):
It seemed that time itself had stopped.

Speaker 1 (08:27):
Technetikieti vodova suprato katta factas, kudis kt no parodi telenkito
ms dingo.

Speaker 3 (08:37):
However, unexpectedly, the guide realized that the artifact he intended
to show visitors was missing.

Speaker 1 (08:43):
Aruno goelvoyek di mintis.

Speaker 3 (08:48):
Thoughts swarmed in a rumas as mind.

Speaker 1 (08:50):
Cashka junoia rplnos.

Speaker 3 (08:54):
Someone knew his plans.

Speaker 1 (08:56):
Yespriend arpasitikieta Deva irpo reschi to pagalbos.

Speaker 3 (09:03):
He was deciding whether to trust Deva and ask for help.

Speaker 1 (09:06):
Potru yunusprende mia casnis prescos paslakis viennas.

Speaker 3 (09:15):
After a brief hesitation, he decided no one can solve
this mystery alone.

Speaker 1 (09:20):
He req a t karto. We need to go together,
Deva Ierarunas predia savoti mus too.

Speaker 3 (09:32):
Deva and Arunas began their investigation, hiding from others.

Speaker 1 (09:37):
Come bris po comb ye yes ko uvu minos.

Speaker 3 (09:43):
Room by room they searched for clues.

Speaker 1 (09:45):
Vicerodos, precios, tachu pavin pasla ting yer rado tekokoya maj
i ting.

Speaker 3 (09:59):
Everyone seemed to be against them, but finally, in an
ancient mysterious niche, they found what they were looking for,
a small special.

Speaker 1 (10:06):
Box steigakuyasn douche cambarroso tra dumoas de piliers drubutas.

Speaker 3 (10:16):
Suddenly, as they emerged from the room with their discovery,
a Castle employee appeared.

Speaker 1 (10:21):
Your aquisgibio ita rumas.

Speaker 3 (10:26):
Suspicion glimmered in his eyes.

Speaker 1 (10:28):
Arunas erdevasprend Carie.

Speaker 3 (10:33):
Arumas and Diva decided what to do next.

Speaker 1 (10:36):
Rubiechte Should they run arpasiticiated dr.

Speaker 3 (10:42):
Bou or trust the employee.

Speaker 1 (10:46):
Yeah, passienko v ruma. They chose openness pais can dr
keep sechistornemus nod miserne tica rado pra rastarta. They explained
to the employee how they had followed historical references and
accidentally found the lost artifact yui istoriya buvotok tkamoka der buko.

Speaker 3 (11:15):
Their story was so convincing that the employee agreed.

Speaker 1 (11:18):
Istori escludoentesmertur solagdamsve mobangos.

Speaker 3 (11:27):
The story spread throughout the festival, receiving waves of admiration.

Speaker 1 (11:31):
Piliers vadovi vie tesprendumu pagimyer schietra di manne di de
lu rengiinu.

Speaker 3 (11:40):
The castle managers, impressed by their resolution, marked this discovery
with a small festival event.

Speaker 1 (11:47):
Aruna suprato cat pasitchiemus ircommanda gallinu versticolnus.

Speaker 3 (11:54):
Arumas realized that trust and teamwork can move mountains.

Speaker 1 (11:58):
Devo suprato cat tikistaria vetteres yakurre iras varbus.

Speaker 3 (12:07):
Deve understood that not only the story, but also the
people who created are important.

Speaker 1 (12:12):
Jum ua tikistra at jes drugistes irpas latiesprenduma.

Speaker 3 (12:20):
Their adventure in Trace brought new friendships and the resolution
of a mystery.

Speaker 1 (12:26):
Tesis.

Speaker 3 (12:28):
The Joimes Festival continued.

Speaker 1 (12:30):
Pilis de berturia nuller staria qura pasokos ettenan chomskrtoms.

Speaker 3 (12:39):
The castle now had a new story to tell future generations.

Speaker 1 (12:42):
Ier traquidar ilgi id shun tiquet nu vas rosnaktud vase.

Speaker 3 (12:50):
Entrapi would long echo with the spirit of these incredible
summer nights.

Speaker 2 (12:59):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Lithuanian, then in English.

Speaker 5 (13:15):
Chevente chvente chevente festival did dingue di dingre di ding
majestically attispin dieo atispindeyo atsis spin die yo reflected adama

(13:37):
as adam illuminating acmenimus gristas acmenimus gristas acmeni mus gristas cobblestone,
smilest see smile se smilest.

Speaker 1 (13:52):
Sea, curious arta facti arta facti arta facti, artifacts, intrigua, intrigua, intrigua, intrigue, Magishka, magishka, magishka, magical,

(14:12):
viro yente, viro yente voyente pervaded at mons Ferra Atmospherra
at mons Ferra atmosphere. Netikieti, netikieti, neti killeti unexpectedly kinibdiello

(14:34):
kinibideo quinibichdeyo swarmed, dvianis villanis, d veis, hesitation uvu, minos
u minos uvu, minos clues paslaptingas baslaptingas, paslaptingas mysterious, niusha

(14:59):
niush shah niche atra, dumas at, dumas atradumas, discovery it
mus ether mus ether us suspicion e t k lama
e t e tqlama convincing, spread dumas, spread dumas, spread

(15:25):
UMAs resolution, Commander, command, the command, the teamwork passitkus pass
mus pissitk maus trust baval does pavel does pavel?

Speaker 3 (15:43):
Does inherit so?

Speaker 1 (15:46):
Si? How does socie? How does soci?

Speaker 3 (15:49):
How does admirationassas overwhelmed miss miss mission bus us basus
bass hidden dirum us, dru mus drum us, investigation protavas protavus,

(16:19):
protevus ancestor.

Speaker 2 (16:28):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Lithuanian.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(16:51):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org slash Premium Lithuanian. Thanks, thanks for listening, and now
a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.