All Episodes

August 3, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Lithuanian: Paths of Connection: The Pharmacist's Journey on Žolinė Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-03-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus gyvenamajame rajone, Žolinės dieną, gyvybe alsavo gatvės.
En: In a residential district of Vilnius, on Žolinė day, the streets were brimming with life.

Lt: Spindėjo saulė, o gėlių puokštės puošė kiekvieną kampą.
En: The sun shone brightly, and floral bouquets decorated every corner.

Lt: Įvairiaspalvis šventinis šurmulys užpildė orą.
En: The air was filled with a colorful festive buzz.

Lt: Viduryje šio šurmulio stovėjo Gintaras – rūpestingas vaistininkas, kuris šiandien turėjo ypatingą užduotį.
En: In the midst of this bustle stood Gintaras—a caring pharmacist who had a special task today.

Lt: Rūta – žvali ir gyvenimo džiaugsmu trykštanti moteris – neseniai išgyveno operaciją ir dabar jai reikėjo svarbių vaistų.
En: Rūta—a lively and cheerful woman—had recently undergone surgery and now needed important medication.

Lt: Gintaras turėjo juos pristatyti nedelsiant.
En: Gintaras had to deliver them immediately.

Lt: Tačiau priešais jo vaistinę vyko vietos kaimynų renginys, o pagrindinės gatvės buvo uždarytos.
En: However, there was a local neighbors' event happening in front of his pharmacy, and the main streets were closed.

Lt: Gintaras pažvelgė į laikrodį ir suvokė, kad laikas sparčiai bėga.
En: Gintaras looked at his watch and realized that time was running fast.

Lt: "Reikia veikti dabar," jis mintyse tarė sau.
En: "I need to act now," he thought to himself.

Lt: Jam atėjo mintis naudotis kiemų takais ir pėsčiųjų takeliais, kuriais galėtų greičiau pasiekti Rūtos namus.
En: It occurred to him to use yard paths and pedestrian walkways to reach Rūta's home more quickly.

Lt: Leidosi jis mažu šoniniu keliuku, vingiuojančiu per žalumyno apsuptą taką.
En: He took a small side road, winding through a path surrounded by greenery.

Lt: Prasilenkė su draugiškai besišypsančiais kaimynais, kurie rinkosi į šventę su gėlių vainikais rankose.
En: He passed by neighbors who were smiling warmly and carrying flower wreaths in their hands as they gathered for the celebration.

Lt: Jie linkėjo jam sėkmės, matydami jo skubą.
En: They wished him luck, seeing his urgency.

Lt: Kai Gintaras pagaliau priartėjo prie Rūtos namų, jis pastebėjo, kad ji stovi verandos duryse, džiaugdamasi šventės garsais, tačiau jau aiškiai pavargusi.
En: As Gintaras finally approached Rūta's house, he noticed her standing at the veranda doors, enjoying the festival sounds, though clearly tired.

Lt: Jos šypsena išbluko, kai prabilo: "Gintarai, gerai, kad atvykai.
En: Her smile faded as she spoke, "I'm glad you came, Gintaras.

Lt: Pradėjau jaustis prastai".
En: I was starting to feel unwell."

Lt: Be laiko gaišimo, Gintaras įėjo vidun ir greitai įdavė jai reikalingus vaistus.
En: Without wasting time, Gintaras went inside and quickly handed her the necessary medication.

Lt: Po kelių minučių Rūta jau jautėsi geriau ir giliai atsiduso, dėkodama Gintarui už jo pastangas.
En: Within a few minutes, Rūta was already feeling better, and she sighed deeply, thanking Gintaras for his efforts.

Lt: "Tu esi mūsų angelas sargas," švelniai tarė ji.
En: "You are our guardian angel," she said gently.

Lt: Šią akimirką Gintaras pajuto, kaip jo darbas yra daugiau nei tik receptų vykdymas.
En: At that moment, Gintaras realized that his work was more than just fulfilling prescriptions.

Lt: Jis pajuto ryšį su bendruomene ir suvokė, kiek jis gali padaryti dėl kitų.
En: He felt a connection with the community and understood how much he could do for others.

Lt: Dabar jis žvelgė į šventę kitomis akimis, matydamas džiaugsmą ir dėkingumą visame aplinkui.
En: Now he looked at the celebration with new eyes, seeing joy and gratitude all around.

Lt: Žolinės vakaras jau buvo visiškai įsisiūbavęs.
En: The Žolinė evening was in full swing.

Lt: Gintaras ir Rūta, sėdėdami verandos kėdėse, žiūrėjo į praeinančius žmones, klausydamiesi muzikos ir juokų.
En: Gintaras and Rūta, sitting on the veranda chairs, watched the passing people, listening to the music and laughter.

Lt: Gintaras jautė, kad ši diena tapo ne tik darbo iššūkiu, bet ir įkvepiančia patirtimi, atskleidusia tikrąją bendruomenės svarbą.
En: Gintaras felt that this day had become not just a work challenge, but an inspiring experience, revealing the true importance o
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Lithuanian, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Lithuanian
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll uncover how a dedicated pharmacist navigates
obstacles to deliver life changing medication, finding deeper connections within
his community during Vilnius Vibrant Zolene celebrations.

Speaker 2 (00:37):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:42):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot Fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:05):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience, So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:28):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:46):
Vilnos givana maya, maraone rolinz diena, giviba alsavogatvis spindeo saule
orgelukmpa yvoiras pelvischmen OLiS of shpilde aura, viduriyash or formulastovio,
gintaras rupestinga's wetnas kurish and gurio ipatinga, ruta valvanimo jus

(02:13):
mautrichedto waters nesvano parazzia da barriquios varbuba is two gintarasturio
us prestatitidelecent that PRIs is you of wasting eviko viatos
ki renguiness oppa, grindinas gatvasditos, gintaras pash valgail crodi erzovakia catlekas,

(02:37):
parchi beega reque vikt da bar is minti, satara sao
yamato minto snow daughters katata kells kuris gelia to gri
chupasia to rutos NamUs laidos is maufon keluko vingua and
chupersoluminostataka prasilniazu drugibasi ships and she came in his courier

(03:03):
in KOs v rancosa yelling k m sigmes maidmi your
scuba gintaras pagel pert primu y paste bosta verandos drisa
joked maasi sveentaz ger says tachu yo ikipa or gus

(03:23):
your ships and blueblo gintarigakatat vike prodeo ustas praste ballet
kohimo gintarasio dun ergritid yrika NGOs voiestos pokeluta tes igluduso
the acorda magintaru u your past tangas tu musu angela

(03:48):
sargas sveelnaye sha kimerka gintaraspout your darbas iraduguni tickets up
to vigd maas yes poi torisius sene irsulvoke quikis galipod
rite del ki tu the barish vels matidamas joksma iqui

(04:13):
rolinzvakasuba ves ginteras eruta, sedia de mi verondos, quid juia
i pren and jojmanas cuci the mes muskos irijoku gin paracio,
tape darbo ishuku rique at clay de se tekree bromenez arba.

Speaker 3 (04:37):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (04:41):
Vilnos, givana maya, marione rolinez Dienna givi ba al savogatves.

Speaker 3 (04:49):
In a residential district of Wilndez and jolim day, the
streets were brimming with.

Speaker 1 (04:54):
Life spindere saule, orguelu pes vienna la compa.

Speaker 3 (05:02):
The sun shone brightly, and floral bouquets decorated every corner.

Speaker 1 (05:06):
Ivras palvischmentinus fur mulis ushpilda Oa.

Speaker 3 (05:12):
The air was filled with a colorful festive buzz.

Speaker 1 (05:15):
Vid Riescho furmulostovie, gintaras rupestingas Westinenka's kurishendien turier ipetinga ugduotier.

Speaker 3 (05:26):
In the midst of this buzzle stood gum to Us,
a caring pharmacist who had a special task today.

Speaker 1 (05:32):
Ruta jvlier given morduxmutrich ten tumorteres nessenije givano paratier IrDA
barieri quios varbuvoisto.

Speaker 3 (05:45):
Ruta, a lively and cheerful woman had recently undergone surgery
and now needed important medication.

Speaker 1 (05:51):
Ginteras turia you as prista titi ne deel.

Speaker 3 (05:55):
Sent Gimteras had to deliver them immediately.

Speaker 1 (06:00):
TiO istineviko vietos kiess opo grindinez gatvastos.

Speaker 3 (06:10):
However, there was a local neighbors event happening in front
of his pharmacy, and the main streets were closed.

Speaker 1 (06:16):
Ginteros pavelgill le crodi iersovoka catlekas parchi beega.

Speaker 3 (06:24):
Gimterras looked at his watch and realized that time was
running fast.

Speaker 1 (06:28):
Requviktada bar y is minti satara sao.

Speaker 3 (06:33):
I need to act now, he thought to himself.

Speaker 1 (06:36):
Ya mateo mintosnod chtakels uriel grichupa setos nomos.

Speaker 3 (06:47):
It occurred to him to use yard paths and pedestrian
walkways to reach Ruta home more quickly.

Speaker 1 (06:53):
Laid si is maluku vingua and chuparjolu mina paca.

Speaker 3 (07:02):
He took a small side road winding through a path
surrounded by greenery.

Speaker 1 (07:06):
Prasilenkya sudrushki busy sheeps and chi skieskuriern kosiventa sugranks.

Speaker 3 (07:17):
He passed by neighbors who were smiling warmly and carrying
flower reeds in their hands as they gathered for the celebration.

Speaker 1 (07:24):
Yelling kier yem sik mis mati de miyo scuba.

Speaker 3 (07:30):
They wished him luck seeing his urgency.

Speaker 1 (07:32):
Khiginteras pogolu pretio posmu yes paste bio katista vi verandos
do jugd maasi shwentez ger says tachu yo aiskipo vorguse.

Speaker 3 (07:48):
As Gimterus finally approached Ruda's house, he noticed her standing
at the veranda doors, enjoying the festival sounds, though clearly
tired Yo.

Speaker 1 (07:56):
Sheep senatarigika tatviki.

Speaker 3 (08:03):
Her smile faded as she spoke, I'm glad you came, gumtras.

Speaker 1 (08:07):
Pradello yustus praste.

Speaker 3 (08:11):
I was starting to feel unwell.

Speaker 1 (08:13):
Belle coogi shumo ginterasier of vedun ergriti I dave ya
rica lingus vostus.

Speaker 3 (08:22):
Without wasting time, Ginteress went inside and quickly handed her
the necessary medication po.

Speaker 1 (08:28):
Que lum nuchur rute yu yu tesigero irdilier suduso de
cooda magintaru ugio pastengas.

Speaker 3 (08:39):
Within a few minutes, Ruta was already feeling better, and
she sighed deeply, thanking Gimterras for his efforts.

Speaker 1 (08:45):
Tu sumuso angela sargees schvel ni ta reye.

Speaker 3 (08:52):
You are a guardian angel, she said gently.

Speaker 1 (08:54):
Shah kimerca ginteraspoi yuta kip yo darbas ira dugui to
vig de maas.

Speaker 3 (09:04):
At that moment, Gimterras realized that his work was more
than just fulfilling prescriptions.

Speaker 1 (09:09):
Yes, poi to rishisub irsuvoke kiekis gale pad rite del quiritu.

Speaker 3 (09:17):
He felt a connection with the community and understood how
much he could do for others, the.

Speaker 1 (09:23):
Barij velis men TEMs matidamas josma idekui.

Speaker 3 (09:32):
Now he looked at the celebration with new eyes, seeing
joy and gratitude all around jolines wakasubaves. The joy evening
was in full swing.

Speaker 1 (09:46):
Gim Terras, Ruta sedia de mi vondos que dies jiieri
pren and chouvmuinas cuci des musukos iriuo.

Speaker 3 (09:56):
Ku gim Taras and Ruta, sitting on the randa chairs,
watched the passing people listening to the music and laughter.

Speaker 1 (10:04):
Gimparashuku Bettrique we at clay de se tek ree b
and romenez Arba.

Speaker 3 (10:17):
Gimterus felt that this day had become not just a
work challenge, but an inspiring experience revealing the true importance
of community. Today's vocabulary words are coming up right after
this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Lithuanian,

(10:39):
then in English.

Speaker 1 (10:46):
Guivana mayeme, guivana, mayeme, guivana, mayeme.

Speaker 3 (10:52):
Residential, rajone, rayone, rajone, district, Alsa, war, alsavo, alsavo, priming,
pattes two kus shore, mulis sure, mulis shure mulis, puss

(11:17):
v doi Yeah, the douri, yeah, the doury Yeah, amidst
shur mulla shur mulla, shur mullah bussel vaistinincas vaistin incas vaistinincas.
Pharmacist is givanov is givano, undergone, operazzia, operazzia, operazzia, surgery,

(11:48):
neidelicient nedelicent, nidelcient tlade, rinkosse rincos, rinkose gathered, scuobba scuba
scubba urgency, varandos, varandos, varan doos veranda ish blue ko

(12:13):
ish bluko ish blue, kor faded, sargas, sargas, saragas guardian
Slovokia Slovakia, servokier, realized, vigd maas vigdmas vigd maas fulfilling, receptu, recepto,

(12:38):
recepto prescriptions.

Speaker 1 (12:41):
De king guma, de king guma, de king guma, gratitude
isisuba vas isisubas issi suba vas swing ikvapinca ikvapinch ikiva
pince inspiring at clay dus sin ats clay duss ats

(13:03):
clay du s.

Speaker 3 (13:05):
Revealingri shri shiri shi connection, pish chew you bish chew
you pish chew you pedestrian vain a case vain acres
vain case reads absurpta absupta, absupta, surrounded, bavargusse bavargus ba, vargus, tired,

(13:36):
atsudo saw atsudusa atsudu, sau si swarba swarba svarba.

Speaker 2 (13:46):
Importance we hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Lithuanian.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in

(14:07):
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash Premium Lithuanian. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.