Fluent Fiction - Lithuanian:
Rokas's Revelation: Conquering Stage Fright with Music Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-07-22-34-02-lt Story Transcript:
Lt: Vilniaus Aukštosios mokyklos valgykla šurmuliavo nuo mokinių, susirinkusių pietauti.
En: The cafeteria of Vilniaus Aukštosios mokyklos was buzzing with students who had gathered for lunch.
Lt: Vasara buvo įsibėgėjusi, o šiltas saulės spindesys plūdo pro plačius langus, pripildydamas erdvę šviesos.
En: Summer was in full swing, and the warm sunlight flooded through the wide windows, filling the space with light.
Lt: Ant sienų kabėjo plakatai, skelbiantys apie artėjantį talentų šou.
En: Posters hung on the walls, announcing the upcoming talent show.
Lt: Tai buvo visų mėgstamiausias metų renginys.
En: It was everyone's favorite event of the year.
Lt: Rokas, tylus ir pamąstymui linkęs moksleivis, sėdėjo viename iš staliukų, stebėdamas aplinkinius.
En: Rokas, a quiet and contemplative student, sat at one of the tables observing those around him.
Lt: Jis jautėsi lyg nematomas, tačiau širdyje nešiojo didelę aistrą - muziką.
En: He felt invisible, yet he carried a great passion in his heart - music.
Lt: Rokas mėgo groti gitara, bet bijojo savo gebėjimus parodyti kitiems.
En: Rokas loved playing the guitar but was afraid to show his skills to others.
Lt: Jis baiminosi, kad klasiokai jį teis arba neatpažins jo talento.
En: He feared that his classmates would judge him or fail to recognize his talent.
Lt: Draugai, žinodami apie šou, kalbėjosi apie tai, kaip jie ruošiasi pasirodyti.
En: Friends, aware of the show, were talking about how they were preparing to perform.
Lt: Rokas tyliai klausėsi jų pokalbių ir mąstė, ar tai galėtų būti jo galimybė pagaliau atsiskleisti.
En: Rokas listened quietly to their conversations and wondered if this could be his opportunity to finally reveal himself.
Lt: Tačiau, vien mintis apie pasirodymą scenoje kėlė siaubą.
En: However, just the thought of performing on stage terrified him.
Lt: Jis nerimavo, kaip bus sutiktas, ar susidoros su scenos baime.
En: He worried about how he would be received and whether he would manage to cope with stage fright.
Lt: Pamokų pabaiga priartėjo, ir Rokas slapta repetavo namuose.
En: As the end of classes approached, Rokas secretly rehearsed at home.
Lt: Jis kojos į šou dar neperžengė, vis dvejodamas: dalyvauti ar ne.
En: He had not yet crossed the threshold of the show, still hesitating: to participate or not.
Lt: Kiekvieną dieną jis lavino savo atlikimą, tačiau baimė buvo didesnė už norą.
En: Every day, he honed his performance, but the fear was greater than the desire.
Lt: Audicijų diena atėjo.
En: The day of the auditions arrived.
Lt: Valgykla buvo pilna mokinių, kurie ruošėsi pasirodyti.
En: The cafeteria was filled with students who were preparing to perform.
Lt: Rokas jau norėjo nusukti į kitą koridorių, kai išgirdo kitą moksleivį grojant smuiku.
En: Rokas was about to turn down another corridor when he heard another student playing the violin.
Lt: Jis pajuto, kad nėra vienas, kad ir kiti nerimauja prieš pasirodymus.
En: He felt that he was not alone, that others too were anxious before their performances.
Lt: Tai paskatino Roką.
En: This encouraged Rokas.
Lt: Jis pasuko į scenos link ir užsiregistravo.
En: He turned toward the stage and signed up.
Lt: Kai atėjo jo eilė, Rokas įžengė į sceną.
En: When his turn came, Rokas stepped onto the stage.
Lt: Šviesos buvo ryškios, o širdis plakė greitai.
En: The lights were bright, and his heart was beating fast.
Lt: Jis pažvelgė į audienciją, paėmė savo gitarą ir pradėjo.
En: He looked at the audience, took his guitar, and began to play.
Lt: Muzika liejosi iš jo rankų, ir Rokas pasijuto, kaip bangose prieš vėją.
En: Music flowed from his hands, and Rokas felt as if he was riding the waves against the wind.
Lt: Jis užmerkė akis ir susiliejo su daina.
En: He closed his eyes and merged with the song.
Lt: Kai nutilo paskutinis akordas, Rokas pažvelgė į auditoriją.
En: When the last chord faded, Rokas looked at the audience.
Lt: Mokinių veiduose atsispindėjo nustebimas, tačiau netrukus nuvilnijo plojimai.
En: The faces of the students reflected surprise, but soon applause rippled through the crowd.
Lt: Tą akimirką Rokas pajuto šilumą ir palaikymą.
En: At that moment, Rokas felt warmth and