Fluent Fiction - Lithuanian:
The Night the Trakų Castle Lit Up with Ingenuity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-30-22-34-02-lt Story Transcript:
Lt: Trakų salos pilis švytėjo saulės spinduliuose.
En: The Trakų salos castle shone in the sunlight.
Lt: Vasara buvo pačiame įkarštyje, tvenkinio vandenys akinamai žibėjo.
En: Summer was in full swing, and the waters of the pond sparkled dazzlingly.
Lt: Pilies salė prisipildė svečių iš viso pasaulio.
En: The castle hall filled with guests from all over the world.
Lt: Tarptautinė meno paroda turėjo būti svarbi ir įspūdinga.
En: The international art exhibition was supposed to be important and impressive.
Lt: Visi norėjo pamatyti naujausius kūrinius ir susipažinti su menininkais.
En: Everyone wanted to see the latest works and meet the artists.
Lt: Justinas stovėjo šalia savo paveikslų, akimis ieškodamas Giedrės, garsios meno kritikės.
En: Justinas stood next to his paintings, his eyes searching for Giedrė, a famous art critic.
Lt: Staiga, be jokio įspėjimo, šviesos užgeso.
En: Suddenly, without warning, the lights went out.
Lt: Triukšmui kilti užteko sekundės dalies.
En: It took just a fraction of a second for panic to arise.
Lt: Svečiai susižvalgė, išsigandę, nežinodami, ką daryti.
En: Guests exchanged frightened glances, unsure of what to do.
Lt: Dovydas, renginio organizatorius, skubėjo iš vieno kūrinio į kitą, mėgindamas viską suvaldyti.
En: Dovydas, the event organizer, rushed from one artwork to another, trying to manage everything.
Lt: Jis bijojo, kad ši nelaimė sugadins jo reputaciją.
En: He feared that this mishap would ruin his reputation.
Lt: Justinas stovėjo tamsumos apgaubtas.
En: Justinas stood cloaked in darkness.
Lt: Jis suprato, kad šis netikėtas įvykis gali sužlugdyti jo svajonę pelnyti Giedrės dėmesį.
En: He realized that this unexpected event might ruin his dream of capturing Giedrė's attention.
Lt: "Ką dabar daryti?" - mąstė jis.
En: "What to do now?" he thought.
Lt: Tačiau nepasidavė.
En: However, he did not give up.
Lt: Jo galvoje gimė idėja.
En: An idea sparked in his mind.
Lt: Justinas prisiminė žvakides ant užkandžių stalo.
En: Justinas remembered the candelabras on the snack table.
Lt: Atsargiai ėjęs pro svečius, jis paėmė kelias žvakes.
En: Carefully making his way through the guests, he took several candles.
Lt: Sugrįžęs prie savo kūrinių, Justinas atsargiai uždegė žvakes.
En: Returning to his artworks, Justinas cautiously lit the candles.
Lt: Švelni šviesų švytėjimo aura apėmė jo paveikslus.
En: A gentle aura of light enveloped his paintings.
Lt: Atrodė, kad jie pradėjo šokti tamsoje, žvakių lietume matėsi jų vidinis grožis.
En: It seemed as if they started to dance in the darkness, revealing their inner beauty in the candlelight.
Lt: Svečiams ištiko nuostaba, kai jie pastebėjo šią nepaprastą improvizaciją.
En: The guests were astounded by this extraordinary improvisation.
Lt: Giedrė, praeidama pro šalį, sustojo.
En: Giedrė, passing by, stopped.
Lt: Jos akys spindėjo stebint šią netikėtai magišką atmosferą.
En: Her eyes shone as she observed this unexpectedly magical atmosphere.
Lt: "Tai... neįtikėtina..." - sušnabždėjo ji, žvelgdama į Justino veidą.
En: "This... is incredible..." she whispered, looking at Justinas's face.
Lt: Justinas iškėlė smakrą, nors viduje jaudinosi, ar žvakės švies pakankamai ilgai.
En: Justinas raised his