All Episodes

July 31, 2025 16 mins
Fluent Fiction - Slovak: A Seized Past: Redemption and Renewal in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-31-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Letné slnko svietilo v plnej sile na ruchom naplnené ulice Bratislavy.
En: The summer sun shone in full force on the bustling streets of Bratislava.

Sk: Okoloidúci sa snažili ukryť v tieni, ale políciajšná stanica na rohu ulice bola v tieni pozostávajúcom z pevnej, šedej budovy, kde to bzučalo ako v úli.
En: Passers-by tried to hide in the shade, but the police station on the corner of the street was in the shadow of a solid, gray building, buzzing like a beehive.

Sk: Ján, muž stredného veku, vystúpil z autobusu.
En: Ján, a middle-aged man, got off the bus.

Sk: Bol unavený, bez práce a plný myšlienok.
En: He was tired, jobless, and full of thoughts.

Sk: Po jeho boku kráčala Mária, jeho starostlivá a milujúca sestra.
En: Walking by his side was Mária, his caring and loving sister.

Sk: Držala ho za ruku.
En: She held his hand.

Sk: Bola tu, aby mu dodala odvahu.
En: She was there to give him courage.

Sk: Ján sa chystal urobiť niečo, o čom premýšľal celé týždne.
En: Ján was about to do something he had been thinking about for weeks.

Sk: Chcel priznať svoju chybu, niečo malé z minulosti, ale pre neho veľké.
En: He wanted to confess a mistake, something small from the past but significant to him.

Sk: Dúfal v vykúpenie.
En: He hoped for redemption.

Sk: Vnútri policajnéj stanice bol Pavol, mladý a priateľský dôstojník.
En: Inside the police station was Pavol, a young and friendly officer.

Sk: Cítil úctu k ľuďom, ktorí sa tam hrnuli každý deň.
En: He felt respect for the people who poured in every day.

Sk: Keď Ján a Mária vstúpili, Pavol ich pozdravil s úsmevom.
En: When Ján and Mária entered, Pavol greeted them with a smile.

Sk: "Ako vám môžem pomôcť?" spýtal sa priateľsky.
En: "How can I help you?" he asked pleasantly.

Sk: Ján sa zhlboka nadýchol.
En: Ján took a deep breath.

Sk: "Chcem priznať niečo, čo som spravil," povedal, hlas mu jemne zlyhávajúci.
En: "I want to confess something I did," he said, his voice gently failing him.

Sk: Pavol prikývol a pokynul im, aby si sadli.
En: Pavol nodded and motioned for them to sit down.

Sk: Ján začal rozprávať, ale pocit v hrudi rástol.
En: Ján began to speak, but the feeling in his chest grew.

Sk: Znervózňoval sa, a jeho srdce začalo biť rýchlejšie.
En: He became nervous, and his heart started to beat faster.

Sk: Učipkal hrubé čelo, snažiac sa ovládnuť tlak vo svojej hrudi.
En: He wiped his sweaty forehead, trying to control the pressure in his chest.

Sk: Mária si všimla, že jeho tvár bledne.
En: Mária noticed his face turning pale.

Sk: "Ján, si v poriadku?" pýtala sa vystrašene.
En: "Are you okay, Ján?" she asked fearfully.

Sk: Ján pokrútil hlavou, ale silná bolesť ho prinútila zastaviť sa.
En: Ján shook his head, but a strong pain forced him to stop.

Sk: Deň starostí ho dohnali.
En: A day of worries caught up with him.

Sk: Zložil sa a klesol na zem.
En: He collapsed and fell to the ground.

Sk: Alarmujúci záchvat spôsobil, že miestnosť stíchla.
En: The alarming seizure made the room fall silent.

Sk: Pavol zareagoval rýchlo.
En: Pavol reacted quickly.

Sk: "Volajte sanitku!" kričal a kľakal si k Jánovi.
En: "Call an ambulance!" he shouted, kneeling down next to Ján.

Sk: Mária, držala brata, slzy jej kvapali z očí.
En: Mária held her brother, tears streaming from her eyes.

Sk: "Drž sa, Jánko, prosím, drž sa," prosila.
En: "Hold on, Jánko, please, hold on," she pleaded.

Sk: Sanitka dorazila rýchlo.
En: The ambulance arrived quickly.

Sk: Zdravotníci rýchlo a starostlivo pomohli Jánovi na nosidlá.
En: Paramedics swiftly and carefully helped Ján onto a stretcher.

Sk: Vzal ho na liečenie, zatiaľ čo Mária zostala s Pavlom vo vďačnosti za jeho rýchlu reakciu.
En: They took him for treatment, while Mária stayed with Pavol, grateful for his quick response.

Sk: O pár dní neskôr sa Ján prebudil v nemocnici.
En: A few days later, Ján woke up in the hospital.

Sk: Mária bola po jeho boku.
En: Mária was by his side.

Sk: "Si v bezpečí, brat môj," povedala nežne.
En: "You're safe, my brother," she said gently.

Sk: Ján sa usmial so slzami v očiach.
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Slovak, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
will present a short story in both English and Slovak
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll witness a journey of self forgiveness
and the fragile strength of family bonds after a life
changing confession leads to an unexpected turn.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscrib not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:43):
Let neislavi alv ede budovi akovouli iyan mushtred nehoveku vistu,

(02:05):
PILs altobusu bol unaveni, besprazz aponi, mishleenok poe hoobokrala maia
ye hostostliva amiloysacestra derja la hosaruku bolatu abi mudodla ovaho
iyan sahistal urobid niecho o chom premishlzela tne cel prisonat

(02:30):
soyo hibu niezcho malees minolosti a la prene hovelke duval
vikupenie vnu tripolitaene estanizebol pavol malady a prietski dos tonique
se til utstu gladiomtorisa tamarnuli cash diden kedian amaria stupili

(02:52):
pavol iposdravils usmevoon akova mojen pomotst spital sa prietski iyan
sas albo canadijol ten prisonad niecho chosams pravil povedal alas
muemnes l javauzzi, pavol prikivo a poquinul im abissi sadli

(03:14):
yan zachar ros, pravad ala posid vrudi rastol s nervos
novalsa AHOs zza chalobidrichlesche uchip cal rubercelo snaggiaza lad nuttlak
vos voye ruddi Maria as if shimla jeehotvarbledne iyan sifporiatku

(03:36):
pta la savistrashane iyan pocrutil lavo a la silnabolasdoprinuti la
zastavisa denster rostillo donalizjil sa aklesol naseem ala muzi zahvats
posobil jemees noste stigla pavolsaagoval rijlo volat sitku krichel akligianovi,

(04:03):
Maria derjla bratta sosi e kwapalis ochi dressa janko prossim
dressa prosila sanitka do zila rijlo dravotn rihlo astostivo pomolanovinansidla
zale zatilcho Marias ostelas pavlom vodnostiza Horihu reacts you opard

(04:30):
nines corsa and Prebudnitzi Maria boku sive bespecchi brad moy
poveda yan sausaio uvadomilsi jejos dravi duology chokovec in minulos

(04:50):
di asebo iyanzar rossodol jesbad viluso Rodino da quem Maria
poved at, Texas novilloivotansu sannato rodina as dravie.

Speaker 3 (05:19):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (05:23):
Let NEOs vietilo sila narum Bratislavi.

Speaker 3 (05:31):
The summer sun shone in full force on the bustling
streets of bradoslavagili.

Speaker 1 (05:38):
Ri a la polita nuspevne chede budovi Ditkovoli.

Speaker 3 (05:52):
Passers by tried to hide in the shade, but the
police station on the corner of the street was in
the shadow of a solid gray building, buzzing like a beehive.

Speaker 1 (06:01):
Iyan much stredn hoove ku vistupils autobusu.

Speaker 3 (06:07):
An a middle aged man got off the bus.

Speaker 1 (06:10):
Bo una veni vespratz mischlienok.

Speaker 3 (06:16):
He was tired, jobless and full of thoughts.

Speaker 1 (06:19):
Ooye hoobo ku cracha la maria ye Hoostrostliva Amila Sestra.

Speaker 3 (06:27):
Walking by his side was Maria, his carring and loving sister,
Derja la josar Uku. She held his hand.

Speaker 1 (06:35):
Bolatu abi mudo da la Odvahu.

Speaker 3 (06:39):
She was there to give him courage.

Speaker 1 (06:41):
Yan sahistel urrovidniecho ochom Premia.

Speaker 3 (06:48):
Yain was about to do something he had been thinking
about for weeks.

Speaker 1 (06:52):
Zel prisnat soo hibu niecho malees minulosti a la prene hoovelke.

Speaker 3 (07:00):
He wanted to confess a mistake, something small from the
past but significant to him.

Speaker 1 (07:05):
Do falvi kupegnie.

Speaker 3 (07:08):
He hoped for redemption.

Speaker 1 (07:10):
Vnu tri politaene stazebol pavol maladi a prietelski dos togniqu.

Speaker 3 (07:19):
Inside the police station was Bavo, a young and friendly officer.

Speaker 1 (07:23):
Si til utstugludiom cotrri sa tam Hernuli caches diden.

Speaker 3 (07:29):
He felt respect for the people who poured in every.

Speaker 1 (07:32):
Day kidian AmIV stoupili pavol posdravilles usmevom.

Speaker 3 (07:40):
When Jan and Maria entered, Bavo greeted them with a smile.

Speaker 1 (07:43):
Akova morgenpomotst spit al sabrietelski.

Speaker 3 (07:49):
How can I help you, he asked pleasantly.

Speaker 1 (07:52):
Yan sas Helbo canadihol.

Speaker 3 (07:56):
Am took a deep breath.

Speaker 1 (07:58):
Zempris nagniecho chosom spravil povedl alas muyemnisli have auzzi.

Speaker 3 (08:07):
I want to confess something I did, he said, his
voice gently failing him.

Speaker 1 (08:11):
Pavol pri kivol a pokin ul im abissi sadli.

Speaker 3 (08:17):
Bavo nodded and motioned for them to sit down.

Speaker 1 (08:20):
Yan Za chal rospravad a la pozzid Rudi rastol.

Speaker 3 (08:26):
Aun began to speak, but the feeling in his chest.

Speaker 1 (08:28):
Grew z nervosna valsa aye jos erza chilo bidri lei chi.

Speaker 3 (08:36):
He became nervous and his heart started to beat faster.

Speaker 1 (08:39):
Uchip cal rubecello snaggeta o vlatla vos voye Rudi.

Speaker 3 (08:47):
He wiped his sweaty forehead, trying to control the pressure
in his chest.

Speaker 1 (08:51):
Mari as If Shimla jee hootvarb.

Speaker 3 (08:57):
Maria noticed his face turning pale.

Speaker 1 (08:59):
Ian sif porietku vita la savistra.

Speaker 3 (09:05):
Are you okay am? She asked fearfully.

Speaker 1 (09:07):
Ian Po crutil lavo a la silnaola jehopri nuti la zastavica.

Speaker 3 (09:15):
Awn shook his head, but a strong pain forced him
to stop.

Speaker 1 (09:19):
Din sterosti do nali.

Speaker 3 (09:22):
A day of worries caught up with him.

Speaker 1 (09:24):
Zola a clesol naseem.

Speaker 3 (09:28):
He collapsed and fell to the ground.

Speaker 1 (09:30):
A la mu siza watspobil jamies nos t stighla.

Speaker 3 (09:37):
The alarming seizure made the room fall silent.

Speaker 1 (09:40):
Pavol zareago Valrijo.

Speaker 3 (09:43):
Bavo reacted quickly.

Speaker 1 (09:45):
Vola te sanitku crichel a Cleligianovi.

Speaker 3 (09:51):
Call an ambulance, he shouted. Kneeling down next to jam.

Speaker 1 (09:55):
Maria La brata suzika palis ochi.

Speaker 3 (10:02):
Maria held her brother, tears streaming from her eyes.

Speaker 1 (10:05):
Di sa iyanko prossim dissa prosila.

Speaker 3 (10:12):
Hold on, Yanko, please hold on, she pleaded.

Speaker 1 (10:15):
Sanitka dor razilla Rijo.

Speaker 3 (10:18):
The ambulance arrived quickly.

Speaker 1 (10:20):
Zdravoirio Astrostivoyanovinano Sidla.

Speaker 3 (10:27):
Paramedic swiftly and carefully helped John onto a stretcher.

Speaker 1 (10:31):
Zal Ho nalieche zatiel Cho, Maria Zostallas Pavlo vovdachs Tizay,
Hori hu Reachtsiu.

Speaker 3 (10:41):
They took him for treatment, while Maria stayed with Kavoo,
grateful for his quick response.

Speaker 1 (10:46):
O Pardnines Coursay and Prebudnitzi.

Speaker 3 (10:52):
A few days later, Yam woke up in the hospital
Marie Boloku. Maria was by side.

Speaker 1 (11:00):
Sive Bespecci brad moy Poveda.

Speaker 3 (11:06):
You're safe, my brother, she said gently.

Speaker 1 (11:09):
Ian Saoza mivochech.

Speaker 3 (11:13):
Am smiled with tears in his eyes.

Speaker 1 (11:16):
Uva domlsi je jos dravier chokolvek.

Speaker 3 (11:23):
He realized that his health was more important than anything
else Minulosa Sebo. He left the past behind.

Speaker 1 (11:32):
Yan s rosodol Jesbadu viluzos Rodino.

Speaker 3 (11:40):
Yam decided that he would cherish every moment with his family.

Speaker 1 (11:44):
Dia quiem Maria povedl pokorne.

Speaker 3 (11:49):
Thank you, Maria, he said, humbly.

Speaker 1 (11:51):
Attacks Sasa chal Novilla noivote videiza druvu chansu rosod Nuti
asu sannato cho.

Speaker 3 (12:10):
Asdravier, and so began a new chapter in Jans life,
grateful for a second chance, determined to live calmly and
focused on what truly matters, unconditional forgiveness, family and health.

Speaker 2 (12:28):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Slovak, then in English.

Speaker 5 (12:44):
R bustling, tienni, tienni, tienni, shade, prisonat prisons, confess.

Speaker 1 (13:00):
Vikupene vi, coupene vi, coupene, redemption, duostoynique, duostoynique, dustynique, officer, prietelski, prietelski, priaatelski, pleasantly, rube, rube, rube, sweti, cello, cello, cello, forehead,

(13:25):
nervos no valsa, nervos no valsa, nervos novalsa, nervous, alarmouzzi, alarmoyuzi,
alar muyuzi, alarming, zach zachva, zach seizure, clercl clercl clacal, kneeling,

(13:47):
nosid la nosid laid la, stretcher, li chene li chen
li chene treatment ovahu odvahu od vahu, courage, blad ne
blad neh bleadn pale, the log SA, the log I

(14:09):
Sa SA collapse, Sanitka Sanitka, Sanitka, ambulance, Dravot needs, Dravot needs,
Dravot needs paramedics. Chnosti, unosti, dachnosty, grateful, pocorne, pocorne, Cornie, humble,

(14:34):
vajit vajt, vajet, cherish, millionnaire, millionnaire, unconditional, ott postigne, ott postigne, forgiveness,
Mino lost, Mino lost, mening lost, past, rose hodnuti, rose hodnuti,

(14:59):
rosehod Nu, d determined, starosliva, starosliva, starostliva, compassion, nuli arnuli
arnuli pooh utstu utstu utstu respect soustra danim soustra danim

(15:20):
soustraim focused.

Speaker 2 (15:29):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Slovak.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(15:52):
custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction, dot Org,
slash Premium Slovak. Thanks for listening, and now a final
word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.