All Episodes

August 16, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Elections: Bridging Generational Gaps
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-08-16-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Bolo teplé letné ráno v Bratislave.
En: It was a warm summer morning in Bratislava.

Sk: Staré mesto sa pomaly prebúdzalo k životu.
En: The old town was slowly waking up to life.

Sk: Poblíž hlavnej ulice sa v miestnom komunitnom centre zhromaždilo mnoho ľudí.
En: Near the main street, many people had gathered at the local community center.

Sk: Volebný deň.
En: Election day.

Sk: Národné voľby boli v plnom prúde a ľudia dychtivo čakali na svoju príležitosť odovzdať hlas.
En: The national elections were in full swing, and people eagerly awaited their opportunity to cast a vote.

Sk: Uvnitri miestnosti bolo rušno a stiesnene.
En: Inside the room, it was bustling and cramped.

Sk: Rad pre kóje bol dlhý a všade viseli plagáty kandidátov.
En: The line for the booths was long, and posters of the candidates hung everywhere.

Sk: Marek, mladý profesionál s hlavou plnou nápadov, stál v rade.
En: Marek, a young professional with a head full of ideas, stood in line.

Sk: Jeho oči sa stretli s očami staršej dámy vedľa neho, Zuzany.
En: His eyes met those of an older lady next to him, Zuzana.

Sk: Zatiaľ čo Marek prejavoval hlboký záujem o politiky, ktoré by reagovali na zmenu klímy, Zuzana sa starala o ochranu svojho dôchodku a zdravotnej starostlivosti.
En: While Marek showed deep interest in policies that would respond to climate change, Zuzana cared about protecting her pension and healthcare.

Sk: „Dobrý deň,“ povedal Marek zdvorilo.
En: "Good day," Marek said politely.

Sk: „Ste tu tiež na voľby?
En: "Are you also here for the election?"

Sk: “„Samozrejme,“ odvetila Zuzana s úsmevom.
En: "Of course," replied Zuzana with a smile.

Sk: „Chcem zabezpečiť, aby môj dôchodok ostal nedotknutý.
En: "I want to ensure that my pension remains untouched."

Sk: “Marek sa zľahka zamračil.
En: Marek frowned slightly.

Sk: „Rozumiem, ale my musíme tiež myslieť na budúcnosť našej planéty.
En: "I understand, but we also need to think about the future of our planet."

Sk: “Zuzana pokývala hlavou.
En: Zuzana nodded.

Sk: „Budúcnosť potrebujeme, ale čo prítomnosť?
En: "We need a future, but what about the present?

Sk: Ako môžeme čakať na zmenu klímy, keď sú naše potreby teraz?
En: How can we wait for climate change when our needs are now?"

Sk: “Rozhovor medzi nimi sa zapálil, oba mali svoje argumenty a neustále si ich vymieňali.
En: The conversation between them ignited, both had their arguments and continuously exchanged them.

Sk: Ako sa presúvali bližšie ku hlasovacím kójam, Marek sa zamyslel nad Zuzaninou starosťou.
En: As they moved closer to the voting booths, Marek pondered Zuzana's concern.

Sk: Bola to starosť o jej život, jej blízkych.
En: It was a concern for her life, her loved ones.

Sk: A Zuzana na druhej strane začala chápať, že Marekovo nadšenie pre klímu je pre jeho generáciu tiež veľmi dôležité.
En: And Zuzana, on the other hand, began to understand that Marek's enthusiasm for the climate was also very important for his generation.

Sk: „Možno máme viac spoločného, než si myslíme,“ usmial sa Marek, keď už bol takmer na rade.
En: "Maybe we have more in common than we think," Marek smiled as he was almost at the front of the line.

Sk: „Myslím, že áno,“ prikývla Zuzana.
En: "I think so," Zuzana nodded.

Sk: „Skúsim premýšľať aj o klíme, keď budem hlasovať.
En: "I'll try to think about the climate too when I vote."

Sk: “Marek jej s úsmevom poďakoval.
En: Marek thanked her with a smile.

Sk: „A ja premýšľam o sociálnej starostlivosti.
En: "And I'll think about social care.

Sk: Nech je váš hlas silný.
En: May your vote be strong."

Sk: “Keď každý z nich vošiel do svojich hlasovacích kójí, cítili vnútornú pohodu.
En: As each of them entered their voting booths, they felt an inner peace.

Sk: Po ukončení hlasovania si navzájom kývli, ako by boli na chvíľu spojencami v tejto malebnej demokratickej hre.
En: After the voting was over, they nodded to each other as if they were allies for a moment in this delightful democratic game.

Sk: Obaja opustili volebnú miestnosť s novým pochopením, že hoci mali rôzne názory, ich hlasy mali jeden cieľ: lepší svet pre všetkých.
En: Both left the votin
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Slovak, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each
episode will present a short story in both English and
Slovak with the aim of helping you to improve your
listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore how a chance conversation at
the polls unites different generations in pursuit of a common goal,
crafting a brighter future together.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowinganov.

Speaker 1 (01:45):
Bratislav stare mesto nevol biboli, prude aludia, ditivo cha calinasvoyl prilogo,

(02:05):
dadilas uvni tries no stibolo ushno as t rat pre
koye bodohi afshadi visli, plagati, candidato, marek malady professional lava
pado staal vradie yea stretlis, mister vedla neho zuzanni zatilcho

(02:29):
marek prevo al hobokia o politiki torrebi regovlin as me
uklimi zusanna sasterla oranus voy as dravotterostlivoski dobridien povedl ma
rex dvorrilo stet navol bi samos reme od vetti la
zuzannas umevom m zabespecchi abimoi dostai dot nuti ma rex

(02:57):
assam rachil ro zumiem alam mislid planetti, zuzanna lavo, buds
ala chopritom nosti akadinas men ukleimi ketsuna potrebiteras roshovor medi

(03:19):
mis azapalil obamalisvoye argumenti and stali akosa press uvasovatsim koyam
mare xasa, misla nazzano, starosto, bolatostaros ojivot ye bliski asusana
and hapat the marekov preclim pre generati velmi duology mo

(03:47):
no mame viats polo nejo slimeh usmil samarek kate ushboltagmernaradie
mislim jeanno pri kivla susanna school sim premishlakme kee lasovati
maregiez usmevon podia, koval aya premislam osti, starostvosti, neighyva j

(04:12):
las silni keed cash dis nivo shildslasovati koi city livnut paulasovaza,
kivli akobio, navilus, poenam if teto malabne democratic khre obaya
pustilnesos dis novin poopenim jeo, mali rosna nasori ilaimali edenziel

(04:37):
led chis wet preshot ki anatom pretzas.

Speaker 3 (04:43):
Let's take another listen, listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 5 (04:47):
Bolo neranov Bratislav.

Speaker 3 (04:52):
It was a warm summer morning in Bratslava.

Speaker 1 (04:54):
Stre mestosa pomli prebu zajivotu.

Speaker 3 (05:00):
The old town was slowly waking up to life.

Speaker 1 (05:04):
Ulitis av mist no comunit no centres romag dillo no holuji.

Speaker 3 (05:11):
Near the main street, many people had gathered at the
local community center vol election day narod ne vorbi.

Speaker 1 (05:22):
Aldia di TiVo cha caliinasvoyu pri lajos odovs dadja las.

Speaker 3 (05:29):
The national elections were in full swing and people eagerly
awaited their opportunity to cast a vote.

Speaker 1 (05:35):
Uvnitri mis no stibolosh asti.

Speaker 3 (05:41):
Inside the room, it was bustling and cramped.

Speaker 1 (05:43):
Rat pre koye bo dol hi avshadi viseeli plagati candidato.

Speaker 3 (05:50):
The line for the booths was long and posters of
the candidates hung everywhere.

Speaker 1 (05:55):
Marek mala dii professionals Lavoa pado stal.

Speaker 3 (06:01):
Vradie Marek, a young professional with a head full of ideas,
stood in line.

Speaker 1 (06:07):
Yeho ochi sastretlis ocha, mister da mi ved la neejo Zuzanni.

Speaker 3 (06:15):
His eyes met those of an older lady next to him.

Speaker 1 (06:17):
Dna zatiel cho marek preyevo al holbo ki zau im
o politiki torre bire go vali nazmen uklim zuza Na
sastera la o ohranus void hotku as dravotne stero stlivosti.

Speaker 3 (06:35):
While Marab showed deep interest in policies that would respond
to climate change, Doudana cared about protecting her pension and
health care.

Speaker 1 (06:42):
Dobridin poved al maregs dvorilo.

Speaker 3 (06:47):
Good day, Marap said politely.

Speaker 5 (06:49):
Steitu ties navolbi.

Speaker 3 (06:52):
Are you also here for the election?

Speaker 1 (06:54):
Samos re meh odvetila zuza nazus mevom.

Speaker 3 (07:00):
Of course, replied Dudna with a smile.

Speaker 1 (07:03):
Zem zabespechit abi moy doo hodoc o stalnedotnuti.

Speaker 3 (07:09):
I want to ensure that my pension remains untouched.

Speaker 5 (07:13):
Ma rex sasle cazam Rachil.

Speaker 3 (07:16):
Mark frowned slightly.

Speaker 1 (07:18):
Rossumihem ala mimusi metij mi sli dinabu dut noos dinache
pla neeti.

Speaker 3 (07:26):
I understand, but we also need to think about the
future of our.

Speaker 5 (07:29):
Planet zuza na po khiva la lavo.

Speaker 3 (07:34):
Do thena nodded budutz.

Speaker 1 (07:36):
Nost potrebueme ala chopritom nost.

Speaker 3 (07:41):
We need a future, but what about the present?

Speaker 1 (07:44):
Acomuje mecha ca di nazmen uclimi ktsu nashe potra bteras.

Speaker 3 (07:50):
How can we wait for climate change when our needs
are now.

Speaker 1 (07:53):
Rosovor medzi nimisazapallil oba malisoye argumenti anius tala.

Speaker 3 (08:03):
The conversation between them ignited. Both had their arguments and
continuously exchanged.

Speaker 1 (08:08):
Them akosa presuvali kulasovatsim koem marek saza mislel nazuza n
no starosto.

Speaker 3 (08:19):
As they moved closer to the voting booths, Marat pondered
Divina's concern.

Speaker 1 (08:23):
Bolatos starost o yejivote ye bliski.

Speaker 3 (08:29):
It was a concern for her life, her loved ones.

Speaker 1 (08:31):
Azuza na nadrue strazach la habat gemrekov precli muye pre
ho generaziu tes vel miidu.

Speaker 3 (08:43):
And Dudana, on the other hand, began to understand that
mareks enthusiasm for the climate was also very important for
his generation mo no.

Speaker 1 (08:52):
Mame viatz polo neo ni slimeh usmiel samarek kit us boltagmerna.

Speaker 3 (09:02):
Maybe we have more in common than we think. Marap
smiled as he was almost at the front of the line.

Speaker 1 (09:07):
Miss slim Gano pri Kivlauzanna.

Speaker 3 (09:12):
I think, so Sedna nodded.

Speaker 1 (09:14):
Scusim premilet i clme kudim lasovati.

Speaker 3 (09:21):
I'll try to think about the climate too when I vote.

Speaker 5 (09:24):
Ma reggiez usvoval.

Speaker 3 (09:28):
Marek thanked her with a smile.

Speaker 5 (09:30):
I premi slam o so stostlvosti.

Speaker 3 (09:35):
And I'll think about social care.

Speaker 5 (09:38):
Nehevaj la silni.

Speaker 3 (09:41):
Mayor vote be strong.

Speaker 1 (09:43):
Kate cash dis nivo shil dos lasovasi koi tvn.

Speaker 3 (09:51):
As each of them entered their voting booths, they felt
an inner.

Speaker 1 (09:55):
Pece polasv snavzay kievli Acobi Bolinavilus poe to malabn democrat.

Speaker 3 (10:07):
After the voting was over, they nodded to each other
as if they were allies for a moment in this
delightful democratic game.

Speaker 1 (10:14):
O baya opustiliosos dis novin poim jehosi mali rosna nasoi
ilasi mali eden siel led chi svet prefschutki.

Speaker 3 (10:28):
Both left the voting room with a new understanding that
although they had different opinions, their votes had a single goal,
a better world for.

Speaker 5 (10:35):
Everyone anatom bretzas, and that was.

Speaker 3 (10:40):
What truly mattered.

Speaker 2 (10:47):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Slovak, then in English.

Speaker 1 (11:02):
Jeap play, jep play, chief play warm letn let ne letna,
summer rano, rano, rano morning, prebo, prebo, prebod zalo, waking up,
hellvene Ulitz, hellvene ulitz, hellavne ulitz, main street, zaromag dillo,

(11:30):
zaromage dillo, the romavaj dillo, gathered communit non centre community,
non centre communit, non centre community center, narodn narodn, narodna
national vorbi vorbi voorbi elections dictivo dichtivo ditivo eagerly, prilagitost, prilagitost,

(11:58):
pilagoast opportunity odovs dad las odovs dad las odo las
cast a vote, brushno brushno rushno.

Speaker 3 (12:12):
Bustling sti sti si.

Speaker 5 (12:17):
Cramped plagatti Plagatti, Plagatti, poster, Candidato, Candidato, Candidato, candidate, Politicami, Politicami, Polititicami,
policies reago Vali, reago Vali, reago Vali, respond Menuclimi, Menucleimi,

(12:42):
the Menucleii, Climate Change, Duo Hotku, Duo hot Ku, Duo Hotku.

Speaker 1 (12:50):
Pension s Dravotna Steroslivoski, dravotne Steroslivoski s Dravotney Sterostlivoski, health
care las Casam rachil zaka rachil, frowned, planetty Planetti, Blanette, Planet, Britomnost, Britomnost, Beritomnost,

(13:15):
present starost starost star Rost, concern na na, na, enthusiasm, understanding, nasori, nasori, nasori, opinions,

(13:37):
en ciel eden ciel yed enziel single goal Lipchi swet lipchi,
swet lip chi sweat better World.

Speaker 2 (13:55):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Slovak.
Our team works tireless to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

(14:17):
custom episode requests and more. Visit www Dot fluentfiction dot org,
slash Premium Slovak. Thanks for listening, and now a final
word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.