All Episodes

August 9, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Gallery: A Student's Quest for Creative Freedom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-08-09-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Slnečné letné lúče skrášľovali Bratislavu, keď Marek a Nina vstúpili do Slovenskej národnej galérie.
En: The sunny summer rays beautified Bratislava as Marek and Nina entered the Slovak National Gallery.

Sk: Vonku bolo teplo, ale vnútri múzea bolo príjemne chladno.
En: It was warm outside, but pleasantly cool inside the museum.

Sk: Vysoké stropy a veľké okná privádzali dovnútra prirodzené svetlo.
En: The high ceilings and large windows brought in natural light.

Sk: Ticho prenikal každému kroku, keď sa obaja študenti prechádzali medzi obrazmi.
En: Silence permeated every step as the two students strolled among the paintings.

Sk: Marek bol v napätí.
En: Marek was on edge.

Sk: Hľadal inšpiráciu pre svoj záverečný projekt.
En: He was looking for inspiration for his final project.

Sk: Jeho učiteľ očakával niečo jedinečné.
En: His teacher expected something unique.

Sk: Nina, jeho spolužiačka a rivalka, už mala vždy úžasne originálne nápady.
En: Nina, his classmate and rival, always had wonderfully original ideas.

Sk: Mareka to trápilo.
En: This troubled Marek.

Sk: Pochyboval o sebe a svojich schopnostiach.
En: He doubted himself and his abilities.

Sk: Galéria mu mala pomôcť nájsť odpovede.
En: The gallery was supposed to help him find answers.

Sk: "Náš cieľ je užívať si umenie, nie?"
En: "Our goal is to enjoy art, right?"

Sk: povedala Nina, keď zastavili pred obrazom známeho slovanského maliara.
En: Nina said as they stopped in front of a painting by a renowned Slavic painter.

Sk: Obaja stáli v úžase.
En: They both stood in awe.

Sk: Obraz bol plný žiarivých farieb a pokojných tónov.
En: The painting was full of vibrant colors and serene tones.

Sk: "Čo v ňom vidíš?"
En: "What do you see in it?"

Sk: spýtala sa Mareka.
En: she asked Marek.

Sk: Marek sa zamyslel:
En: Marek pondered:

Sk: "Vidím slobodu, pohyb.
En: "I see freedom, movement.

Sk: A ty?"
En: And you?"

Sk: "Vidím spojenie medzi prírodou a mestom.
En: "I see a connection between nature and the city.

Sk: Neviem, je v ňom niečo tajomné,"
En: I don’t know, there’s something mysterious about it,"

Sk: odpovedala Nina.
En: Nina replied.

Sk: Jej odpoveď prekvapila Mareka.
En: Her answer surprised Marek.

Sk: Nepočul to, čo počul vždy - kritiku či veľkolepý koncept.
En: He didn’t hear what he always heard - criticism or a grand concept.

Sk: Počul úprimnú zvedavosť, podobnú tej jeho.
En: He heard genuine curiosity, similar to his own.

Sk: Pokračovali v rozhovore.
En: They continued their conversation.

Sk: Každé nové umelecké dielo, ktoré videli, im poskytlo rôzne pohľady.
En: Each new piece of art they saw offered them different perspectives.

Sk: Nina, hoci sebavedomá, sa otvorila Marekovi a priznávala, že tiež chce byť originálna, a niekedy bojuje so strachom z opakovania.
En: Nina, though confident, opened up to Marek and admitted that she too wanted to be original and sometimes struggled with the fear of repetition.

Sk: V tej diskusii Marek našiel odpoveď, ktorú hľadal.
En: In that discussion, Marek found the answer he was looking for.

Sk: Umenie je osobná cesta.
En: Art is a personal journey.

Sk: Nie súťaž.
En: Not a competition.

Sk: Rozhodol sa prestať porovnávať.
En: He decided to stop comparing.

Sk: Chcel nájsť vlastný hlas.
En: He wanted to find his own voice.

Sk: Na konci exkurzie sa Marek cítil inak, než keď sem prišiel.
En: At the end of the excursion, Marek felt different from when he arrived.

Sk: Vedel, že tento deň nie je o porovnávaní s Ninou, ale o objavovaní samého seba.
En: He knew that this day was not about comparing himself to Nina, but about discovering himself.

Sk: Cítil sa slobodne.
En: He felt free.

Sk: Keď sa vracal domov, v srdci mal jasno.
En: As he returned home, he was clear in his heart.

Sk: Bol pripravený vytvoriť niečo vlastné.
En: He was ready to create something of his own.

Sk: Vedel, že jeho umenie môže byť také odlišné ako on sám.
En: He knew his art could be as different as he himself was.

Sk: A to bolo v poriadku.
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Slovak, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
will present a short story in both English and Slovak
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore a student's journey from self
doubt to creative self discovery, all set against the inspiring
backdrop of Brodoslava's Slovak national Gallery.

Speaker 2 (00:35):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at Plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Soravali bratislavu ke marek aninavstupili do slovensky n galle von
alvntrim viso ke stropi averce okna privadivutra, prirodnes vettlo ti

(02:04):
hooprenical caj de mucrocu ketay a studenti preas medi o,
brasmi mareg bolvnapetti aladel inspirazi press voi zavachni project val
nina ye hospol arivalka, malapadi, marekato, trapilov osebe as voostia, galleria, mumala, pomodes,

(02:37):
denies o, povide nashiva, umie nih poved la nina keet
zasta wilipret obrazom's name oslovan kemalira, obayastali obras bolp faro
jo vid spital asam areca mare sasa, mislal vidim slobodu

(03:05):
pohib ati vidims poie di pri rodo amestom neviem yevomna
otovdala nina eye otpoved preapil America nepochulto chopo di criticuchivelkolopi
concept pochoo uprim nuz vedavosto rosovore cash den nove umelatk

(03:35):
dielo toorevidelli imposquito rosn poladi nina seadomatvorila marekovi a prisna
vala jet sella a nieke di boz ostrahoms opacovania te
dis kusi maregnacio otpoved toru ladal umenie osbnacesta near sutyash

(04:00):
rosodol sa prestat porovnavati hetel naie di vlast nihlas naconsi
excursi samrechtitil inac nishket s prichiel vedel jetentodnie or porovnavani
is nino albov same joseba titil sa slobodne ketzavatal domo

(04:24):
sertimal yasno bolpre pravenivit woridnichov lastna vedel jumie mojevitake odlishne
a coo ensam atobolov poriatku nashiovnutor nousilu are inchpiraziu tor
repotreboval marexa us me val techil sa naprazzu namiesta to

(04:49):
remuapa di prinesu samot natzestaboladologita are on bol pre pravenivi
crochit ushbespohibnosti alas pevno viov seb sameo.

Speaker 3 (05:01):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (05:06):
So luches crash lovali bratislavu marek aninav stu pili doo
slovaans k narodne gallerie.

Speaker 3 (05:17):
The sunny summer rays, beautified bratoslava as Marep and Nina
entered the Slovak National.

Speaker 1 (05:22):
Gallery vomkueplo a lavnutri musabolo priem.

Speaker 3 (05:30):
It was warm outside, but pleasantly cool inside the museum.

Speaker 1 (05:34):
Viso keestropi a verke okna privadzalivtra prizes vetlo.

Speaker 3 (05:41):
The high ceilings and large windows brought in natural light.

Speaker 1 (05:45):
Chihop renicl cas de mu croku kedenti preasli mezzi obrasmi.

Speaker 3 (05:53):
Silence permeated every step. As the two students strolled among
the paintings.

Speaker 1 (05:58):
Mareg Bolvna pe Ti. Marek was on edge ahladl inspiraziu
pres v project.

Speaker 3 (06:09):
He was looking for inspiration for his final project.

Speaker 1 (06:12):
Yejoval n.

Speaker 3 (06:17):
His teacher expected something unique.

Speaker 1 (06:20):
Nina yejos arivalka mana padi.

Speaker 3 (06:29):
Nina, his classmate and rival, always had wonderfully original ideas.

Speaker 1 (06:34):
Marekatra Pilo. This troubled marekvalbe Aste.

Speaker 3 (06:43):
He doubted himself and his abilities.

Speaker 1 (06:46):
Galleria Mumla denist.

Speaker 3 (06:51):
The gallery was supposed to help him find answers.

Speaker 1 (06:54):
Nashima nie Nie.

Speaker 3 (06:59):
Our goal is to enjoy art.

Speaker 1 (07:00):
Right Podla Nina kid Zastavili pret o brazoms name oslovas
Que Malia, Nina said.

Speaker 3 (07:09):
As they stopped in front of a painting by a
renowned Slavic painter.

Speaker 1 (07:13):
Oh bay Astali. They both stood in awe obras bo farieb.

Speaker 3 (07:25):
The painting was full of vibrant colors and serene tones.

Speaker 1 (07:28):
Chod, what do you see in it? Spiela Samrica, she asked,
Marek Marik Sasa Mi slel Mark pondered, Vidm slobodob.

Speaker 3 (07:45):
I see freedom movement.

Speaker 1 (07:47):
Ati and you Vidim Ssipri rodo amestom.

Speaker 3 (07:55):
I see a connection between nature and the city.

Speaker 1 (07:57):
Nivimv I don't know.

Speaker 3 (08:02):
There's something mysterious about.

Speaker 1 (08:04):
It ola Nina. Nina replied Yela Mareca.

Speaker 3 (08:13):
Her answer surprised Marek.

Speaker 1 (08:15):
Ne poculto choochuv di critticuchi velkola pi concept.

Speaker 3 (08:22):
He didn't hear what he always heard, criticism or a
grand concept.

Speaker 1 (08:26):
Pocho u prim nuz ve da vost.

Speaker 3 (08:31):
He heard genuine curiosity, similar to his own. They continued
their conversation.

Speaker 1 (08:40):
Cash de nove umel etsk dielo cotore videli i posquita dii.

Speaker 3 (08:49):
Each new piece of art they saw offered them different perspectives.

Speaker 1 (08:52):
Nina ovedomla marekovi a prisna valla jetiella an nike di
boez ostrahoms Oppakovanna.

Speaker 3 (09:07):
Nina, though confident, opened up to Marek and admitted that
she too wanted to be original and sometimes struggled with
the fear of repetition.

Speaker 1 (09:15):
Fte di scusi marignacchiotovettru la dal.

Speaker 3 (09:21):
In that discussion, Marek found the answer he was looking for.

Speaker 1 (09:25):
Umagnie o sobnazesta.

Speaker 3 (09:29):
Art is a personal journey.

Speaker 1 (09:31):
Nie Suyash not a competition rose hodol Sa prestat Porovnavat.

Speaker 3 (09:39):
He decided to stop comparing.

Speaker 1 (09:41):
Zel nays Di vlastni alas.

Speaker 3 (09:45):
He wanted to find his own voice.

Speaker 1 (09:47):
Naconzi excurzee Sa Mareg titil inec nishkit Sempricchiel.

Speaker 3 (09:54):
At the end of the excursion, Marek felt different from
when he arrived.

Speaker 1 (09:58):
Vedil Je Teorovna Vannis Nino al Sameseba.

Speaker 3 (10:08):
He knew that this day was not about comparing himself
to Nina, but about discovering himself.

Speaker 1 (10:14):
Si Til Sasloo.

Speaker 3 (10:17):
He felt free.

Speaker 1 (10:18):
Kavazzal Domo serti Malaso.

Speaker 3 (10:23):
As he returned home, he was clear in his heart.

Speaker 1 (10:26):
Bolpri Praveni vitornichov Lastna.

Speaker 3 (10:31):
He was ready to create something of his own.

Speaker 1 (10:34):
Vediel Jake odlish A Sam.

Speaker 3 (10:41):
He knew his art could be as different as he himself.

Speaker 1 (10:43):
Was Atobolov Poriatku, and that was okay. Nashiovnu Tornusillu, at
inspiraziu torrepo treboval.

Speaker 3 (10:55):
He found the inner strength and inspiration he needed.

Speaker 1 (10:58):
Mare Sa Usmi Mark smiled, tieshil San Naprasu Namsta torre
mui honapa di prinesu.

Speaker 3 (11:10):
He looked forward to working to the places his ideas
would take him.

Speaker 1 (11:14):
Samot na sestabola dulo jita a enbolpri praveni vicro chic
ug bespohibnos ti a la spevno viov seba same.

Speaker 3 (11:27):
The journey itself was important, and he was ready to
step forward, no longer with doubts, but with firm belief
in himself.

Speaker 2 (11:39):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Slovak, then in English.

Speaker 1 (11:55):
Scrash lovali, scrash lovali, scrash lovali, beautified, perenniical, perennical, prenichal, permeated, inspiraziu, inspirraziu, inchpiraziu, inspiration,
ydinich ne ydinich ne yedinych ne unique znameho znameho znameho renowned, gierivi, gierivi,

(12:25):
gieri vi, vibrant tono do no doll no tones zamislel
zamislel zami slell pondered, slobodu, slobodu, slobodu freedom, taiomne, taiomne
taumna mysterious poor Ladi, poor lady, po Ladi. Perspectives sebavedoma,

(12:54):
seba vedoma, seba vedoma, confidence, boyue, struggled, opakovanna, opakovanna, opava, repetition,
This cousi, this cousi, this school. See discussion Sesta Sesta, Sesta, journey,

(13:18):
so jash, sojash jash, competition excurzier, excurzier, excursie, excursion oi
ob a oh b avov, discovering audlish, ne odlish, ne odlish,
ne different vnut or no silu vnut or, no silunu,

(13:44):
silu inner strength, pev noo vero, pev noo verov no
vieo firm belief o cha caval o cha caval chaka,
expecting rivalka rivalca rivalca rival, trapilo, trapilo, trapilo, troubled, Zevedavost, zevedevost, Zvedravost, curiosity, prisonavla, prisonavala, prisonavavla, admitted, borovnavat, borovnavat,

(14:24):
comparing selu selu, sealu strength, inspirazu, inspirrazu inch spirazu inspiration.

Speaker 2 (14:41):
We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction. Slovak
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals. But
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

(15:03):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org, slash Premium Slovak. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.