All Episodes

August 8, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Slovak: Fear to Friendship: Conquering Heights in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-08-08-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V lete, keď Bratislava žiarila slnečnými lúčmi, Marek a Zuzana stáli pred vysokým mrakodrapom.
En: In the summer, when Bratislava glowed with sun rays, Marek and Zuzana stood in front of a tall skyscraper.

Sk: Tento elegantný, moderný mrakodrap, prvý svojho druhu v meste, sa týčil nad Bratislavou.
En: This elegant, modern skyscraper, the first of its kind in the city, towered over Bratislava.

Sk: Jeho sklená fasáda odrážala žiarivé farby zapadajúceho slnka.
En: Its glass facade reflected the radiant colors of the setting sun.

Sk: Marek bol plný vzrušenia.
En: Marek was full of excitement.

Sk: Ako fotograf sníval o tom, že zachytí nádhernú fotografiu západu slnka z tejto slávnej vyhliadkovej plošiny.
En: As a photographer, he dreamed of capturing a magnificent photograph of the sunset from this famous observation deck.

Sk: Zuzana, jeho dobrá priateľka, bola s ním.
En: Zuzana, his good friend, was with him.

Sk: Bola odvážna, aj keď vedela, že výška ju desí.
En: She was brave, even though she knew that heights terrified her.

Sk: Keď sa blížili ku vchodu, stretli sa s problémom.
En: As they approached the entrance, they encountered a problem.

Sk: Výťah na vyhliadkovú terasu bol dočasne mimo prevádzky.
En: The elevator to the observation terrace was temporarily out of order.

Sk: Naskytla sa im len jedna možnosť – ísť schodiskom nahor.
En: They had only one option – to take the stairs up.

Sk: Marek sa rozhodol ísť, aj keď by mohli minúť západ slnka.
En: Marek decided to go, even if they might miss the sunset.

Sk: Zuzana cítila strach, ale vedela, že chce podporiť Mareka.
En: Zuzana felt scared, but she knew she wanted to support Marek.

Sk: V duchu sa rozhodla, že prekoná svoj strach.
En: In her mind, she decided she would overcome her fear.

Sk: Pomalým krokom začali vystupovať po schodoch.
En: They began climbing the stairs slowly.

Sk: Cestou hore Marek občas žmurkol smerom k Zuzane, povzbudzoval ju.
En: On the way up, Marek occasionally winked at Zuzana, encouraging her.

Sk: Ona sa snažila dýchať zhlboka a sústrediť sa na každý ďalší krok.
En: She tried to breathe deeply and focus on each successive step.

Sk: Marek vedel, že západ slnka nepočká, ale ani jeho priateľka.
En: Marek knew that the sunset wouldn't wait, but neither would his friend.

Sk: Nezastavovali, schody im unikali pod nohami.
En: They didn't stop, the steps flew by under their feet.

Sk: Keď sa konečne dostali na strechu, boli obaja zadýchaní, ale šťastní.
En: When they finally reached the roof, they were both breathless but happy.

Sk: Slnko začalo zapadať, oblaky sa zlatili a obloha hrala farbami.
En: The sun had begun to set, the clouds were golden, and the sky played with colors.

Sk: Marek rýchlo vytiahol fotoaparát a začal fotiť.
En: Marek quickly pulled out his camera and started shooting.

Sk: Klik, klik – zachytával krásu divadla prírody.
En: Click, click – he captured the beauty of nature's theater.

Sk: Zuzana stála vedľa neho, pozrela dolu na mesto, ktoré bolo teraz ako zmenšený model.
En: Zuzana stood beside him, looking down at the city, which now seemed like a miniature model.

Sk: Strach sa zmenil na obdiv.
En: Fear transformed into admiration.

Sk: Prvýkrát si dokázala vychutnať výšku a výhľad.
En: For the first time, she was able to enjoy both the height and the view.

Sk: Marek vedel, že zachytil niečo výnimočné, ale ešte dôležitejšie bolo, čo sa stalo so Zuzanou.
En: Marek knew he had captured something special, but even more important was what happened with Zuzana.

Sk: Po chvíli sledovania úžasného pohľadu si spoločne sadli a užívali si moment ticha.
En: After a while of observing the amazing view, they sat down together and enjoyed a moment of silence.

Sk: Keď sa rozhodli zostúpiť, obaja pocítili zmenu.
En: When they decided to descend, they both felt a change.

Sk: Marek spoznal, že trpezlivosť a vytrvalosť sú kľúčom k dosiahnutiu cieľa.
En: Marek realized that patience and perseverance are the keys to achieving a goal.

Sk: Zuzana našla odvahu prekonať svoj strach.
En: Zuzana found the courage to overcome her fear.

Sk: A tak sa spoločne vrátili späť na zem s novými skúsenosťami a silnejš
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluentfic dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Slovak, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
will present a short story in both English and Slovak
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll climb the heights of courage and friendship,
capturing a sunset that illuminates the spirit of perseverance and
the bond between two brave souls.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:43):
Vlet bratislavajieri la son marek azuza, nastali predvisokim ra kodrapum
tento elegant modernim rakodrap previs vost sati ChIL nad bratislavo
ye hooskolena fasadave far bizapadzslnka, marek bolton aco photographs neval

(02:10):
ottom jad hernu photograph zapadulnka stetoslavna viliat ko zuzanna ria,
bola's nim bola i k vedela jevika keed sabil kuvdu
strat Lisa's problemom vi navilio mimo prevatsky naskitlasa ilandna most

(02:39):
east hods komnahor marek rosodol east i k b mohli
minud za patslunka zuza na city lastra a la vedela
je maerka v do jurosodla jeprekonas voice traomlim krokom zachali
vistupovatpos hodoc sesto ho re mak morcos merom zuzan pose

(03:05):
budso value on a sas nagila dioka asus tredit sanna
caash di de al shikroc ma reg vediel jazapad solkochka
al ani ho priatka nizza stavovali soodi i unikalipod nohami
keet zakst nastre jhu bob azadijani alasiasni sono zapadad o

(03:32):
blakis as latili oblo la farbami maregrijlovitia holfoto a parad
azachal fortit click click zahita al crasu divad la pri
rodi zusa NaSTA la vedlajo posre la dolu namesto torrebolo
terra's a cos mentioni model strauss as manio na obdiu

(03:55):
previ crati la vihut nad vishku a vilat marek videl
jamo ala estidologicolo jossozano pochvili sladovnia ne polo sadli valisimomentiha

(04:16):
ketosodlizos stupe o baya pozsitilis meeno ma rex posnal jetrepes
livosti a vitre valost sucluchom dost tila zuza naasava hu
preconnat's voicetra attaxas polochn vratilis pednazems novimi skusstami assilni schim

(04:36):
prietestvom vi lat tatoskusenost imprinies laviad nij skuleefotki priniesla imposidardosti
aspoyna Bratislava bolat raspodnimi a la vitav divicie.

Speaker 3 (04:54):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (04:59):
Vleetie ke Brattislava gieri la solmi mareg azuza nastali predviso
kim rakodrapom.

Speaker 3 (05:10):
In the summer, when Bradislava glowed with sun rays, Marak
and Duna stood in front of a tall skyscraper.

Speaker 1 (05:16):
Ten too elegantni moder nim rakodrap previs voiste sati ChIL
nad Brattislavo.

Speaker 3 (05:27):
This elegant modern skyscraper, the first of its kind in
the city towered over Bradislava.

Speaker 1 (05:32):
Ye hos clena fasada odrajave farbizapada hoslunka.

Speaker 3 (05:40):
Its glass facade reflected the radiant colors of the setting sun.

Speaker 1 (05:44):
Mareg bolts rush.

Speaker 3 (05:48):
Marek was full of excitement.

Speaker 1 (05:50):
Ako photographs neval ottom nad hernu photo graphza padu, slunka
ste too slavna viliatkove.

Speaker 3 (06:02):
As a photographer, he dreamed of capturing a magnificent photograph
of the sunset from this famous observation deck.

Speaker 1 (06:09):
Zuzanna iehdo bra prietlka bola's nim.

Speaker 3 (06:15):
Dudna. His good friend was.

Speaker 1 (06:16):
With him boladvarsna aike vedela Jevishkayudi.

Speaker 3 (06:24):
She was brave, even though she knew that heights terrified her.

Speaker 1 (06:27):
Kitsabill kuv hodu stret lisas problemm.

Speaker 3 (06:33):
As they approached the entrance, they encountered a problem.

Speaker 1 (06:36):
Vietna viglietkovu terrasu bold mimo prevatski.

Speaker 3 (06:43):
The elevator to the observation terrace was temporarily out of order.

Speaker 1 (06:47):
Naskitlasa imla dna most east hodis komnahor.

Speaker 3 (06:53):
They had only one option to take the stairs up.

Speaker 1 (06:56):
Marek ser rozodol east aikid bim moli minu di za Patsulunka.

Speaker 3 (07:03):
Marek decided to go, even if they might miss the sunset.

Speaker 1 (07:07):
Zuza Nazi tila stra a la Vedela.

Speaker 3 (07:12):
Mareka Dudna felt scared, but she knew she wanted to
support marep.

Speaker 1 (07:18):
Vdu jus roz hoodla Jeprecona's voicetra.

Speaker 3 (07:24):
In her mind, she decided she would overcome her fear.

Speaker 1 (07:27):
Pomlim crocomza chali vistud.

Speaker 3 (07:32):
They began climbing the stairs slowly.

Speaker 1 (07:34):
Ses to hore marekmurcol smeromza povs Budsovalu.

Speaker 3 (07:42):
On the way up, Marek occasionally winked at Tudna, encouraging
her on.

Speaker 1 (07:46):
NASAs nagila di healoka assua na cash di di al
shi Kroc.

Speaker 3 (07:54):
She tried to breathe deeply and focus on each successive step.

Speaker 1 (07:58):
Ma reg vediel A pat a la ani ho Priaka.

Speaker 3 (08:06):
Marek knew that the sunset wouldn't wait, but neither would his.

Speaker 1 (08:09):
Friend Nizatavlidi imuniki noami.

Speaker 3 (08:15):
They didn't stop. The steps flew by under their feet.

Speaker 1 (08:19):
Kitsa nastre jhu azadijni ala sastni.

Speaker 3 (08:27):
When they finally reached the roof, they were both breathless
but happy.

Speaker 1 (08:31):
So koada obla kisas la tililabami.

Speaker 3 (08:39):
The sun had begun to set, The clouds were golden,
and the sky played with colors.

Speaker 1 (08:44):
Mare grilovicha holf azachal.

Speaker 3 (08:50):
Marab quickly pulled out his camera and started shooting.

Speaker 1 (08:53):
Click click, zahita al crasu divadla.

Speaker 3 (08:57):
Pri rodi click click. He captured the beauty of Nature's theater.

Speaker 1 (09:03):
Zuza NaSTA la vedla nejo pos re la doluna mestotolo
terras a Cosmanchi.

Speaker 3 (09:10):
Model Doudna stood beside him, looking down at the city,
which now seemed like a miniature model.

Speaker 1 (09:18):
Strasas magnilna og diu.

Speaker 3 (09:22):
Fear transformed into admiration.

Speaker 1 (09:24):
Pravi crat si do caza la vihutna di visku a vilet.

Speaker 3 (09:30):
For the first time, she was able to enjoy both
the height and the view.

Speaker 1 (09:34):
Ma regvedil jazahitil ni chovi nimoch ne a la estidolo
chiebolo chosastalozo Zuza.

Speaker 3 (09:45):
Mark knew he had captured something special. But even more
important was what happened with Doudna.

Speaker 1 (09:51):
Boh Vili sladovaa ja neolo sadli augi vali simmentichha.

Speaker 3 (10:00):
After a while of observing the amazing view, they sat
down together and enjoyed a moment of silence.

Speaker 1 (10:06):
Katse ros hodlizostupit o baya pozziitili's menu.

Speaker 3 (10:12):
When they decided to descend, they both felt a change.

Speaker 1 (10:16):
Ma rex posnal jetrpees livost avitr valost su cruchong dossier
no tiu.

Speaker 3 (10:22):
Ziela Marek realized that patience and perseverance are the keys
to achieving a goal.

Speaker 1 (10:29):
Zuza na na shla od vahu preconatzvoestrach.

Speaker 3 (10:34):
Dudana found the courage to overcome her.

Speaker 1 (10:36):
Fear attaxas poloch nevratilis pe di nazem's novimi scu sen
nos tyami assilni schimprietestvom vi let.

Speaker 3 (10:49):
And so they returned back to Earth with new experiences
and a stronger friendship.

Speaker 1 (10:54):
Tatosku senost imprinies laviads nizel and squele foutki brini isla imposiddosi.

Speaker 3 (11:02):
As this experience brought them more than just great photos.
It brought them a feeling of pride and connection.

Speaker 1 (11:10):
Bratislava tra a la vi sertav di.

Speaker 3 (11:16):
Vicchi Bratislava was now below them, but in their hearts
it remained forever higher.

Speaker 2 (11:28):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Slovak, then in English.

Speaker 1 (11:44):
Gierrila, gierrila, guiarilla, gloede, elegantni, elegantni, eleganti.

Speaker 3 (11:53):
Elegant, tichil, tichil, vi ChIL, towered.

Speaker 1 (11:59):
Zierive, zheive, ziarivee, radiant, Vrushenya, Vrushenya, Zarushenia, excited, zahititi, zakhitit, zahthit, capturing,
nade he renaud, nade hernu, nad hernu, magnificent, vighli at kovu,

(12:22):
vigli at kovu, vighili at kovu, observation, odvashna, odvashna, odvashna.

Speaker 3 (12:30):
Brave d s d s d s c terrified.

Speaker 1 (12:36):
Strautly, strautly, straightly, encountered, doutchasne, doutchasna, doutchasna, temporarily prevatski prevatski
prevatski order, bligilli, bligii, bligilli approached, Terrasovi, terrasovi, terrasovi, terrace,

(13:01):
Those two pit, those two pit, those two pit, descent, vitravalost,
vitrivalost viktrevalost, perseverance, c l c l c l go
od vaha, od vaha old vaha, courage, strac strach strah

(13:24):
fear obdiu obdeu obdeal, admiration, slatily, slatily, zlatily, radiance, trepez
le vost, trepees le vost, trepez levost, patience, the mansionee,
the manshonie, the menschenee miniature, uhvatna uhatna uhvatna, fascinated schools,

(13:52):
anost schools, anost schools, an host experience, preconnat preconnaca, overcome, sustredit, sustredit, zustredit,
focus u neho uja neho breathtaking, vieni moch ne vieni

(14:16):
moch nee venim ne profound.

Speaker 2 (14:26):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Slovak.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(14:48):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org slash Premium Slovak. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Crime Junkie

Crime Junkie

Does hearing about a true crime case always leave you scouring the internet for the truth behind the story? Dive into your next mystery with Crime Junkie. Every Monday, join your host Ashley Flowers as she unravels all the details of infamous and underreported true crime cases with her best friend Brit Prawat. From cold cases to missing persons and heroes in our community who seek justice, Crime Junkie is your destination for theories and stories you won’t hear anywhere else. Whether you're a seasoned true crime enthusiast or new to the genre, you'll find yourself on the edge of your seat awaiting a new episode every Monday. If you can never get enough true crime... Congratulations, you’ve found your people. Follow to join a community of Crime Junkies! Crime Junkie is presented by audiochuck Media Company.

24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.