Fluent Fiction - Slovak:
Stormy Markets: How Friendship Saved the Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-08-04-22-34-02-sk Story Transcript:
Sk: Na trhovisku vymetali teplé letné slnko ostré lúče.
En: At the market, the warm summer sun swept sharp rays.
Sk: Stánky plné miestnych výrobkov a ovocia žiarili farbami a vôňami.
En: Stalls full of local products and fruits shone with colors and scents.
Sk: Medzi predajcami bol aj Jozef.
En: Among the vendors was Jozef.
Sk: Jeho drevorezby obdivovali mnohí návštevníci.
En: Many visitors admired his wood carvings.
Sk: Jozef sa usmieval a vítal záujemcov o jeho umenie.
En: Jozef smiled and welcomed those interested in his art.
Sk: Pod tým úsmevom sa však ukrývala obava.
En: However, beneath that smile, a worry was hidden.
Sk: Ako každý deň, dúfal, že jeho výrobky zostanú bezpečné a nepoškodené.
En: Like every day, he hoped that his products would remain safe and undamaged.
Sk: Alena a Marek, mladý pár, sa zastavil pri Jozefovom stánku.
En: Alena and Marek, a young couple, stopped by Jozef's stall.
Sk: Obzerali krásne vyrezávané sošky a misky.
En: They admired the beautifully carved statuettes and bowls.
Sk: "Tieto sú nádherné," povedala Alena, pohladiac jemne jednu zo sošiek.
En: "These are wonderful," said Alena, gently touching one of the statuettes.
Sk: "Ďakujem," odpovedal Jozef, s hrdosťou v hlase.
En: "Thank you," replied Jozef, with pride in his voice.
Sk: Na oblohe sa z opálového neba začali zbiehať tmavé mraky, ktoré hrozili búrkou.
En: In the sky, dark clouds began gathering from the opal-colored heavens, threatening a storm.
Sk: Náhle zahromilo a trhovisko zaplavilo napätie.
En: Suddenly, thunder rumbled and the market was filled with tension.
Sk: Ľudia sa začali obzerať po úkryte.
En: People began looking for shelter.
Sk: Jozef začal zvíjať rukávy a pripravovať sa na najhoršie.
En: Jozef started rolling up his sleeves and preparing for the worst.
Sk: "Príde búrka," poznamenal Marek, pozrúc na oblohu.
En: "A storm is coming," noted Marek, looking up at the sky.
Sk: Jozef vedel, že musí konať rýchlo.
En: Jozef knew he had to act quickly.
Sk: Nemohol si dovoliť, aby jeho drevorezby zmokli.
En: He couldn't afford for his wood carvings to get wet.
Sk: Keď sa prví kvapky dažďa začali tlačiť na zem, rozhodol sa použiť plachty.
En: When the first drops of rain began pressing down on the ground, he decided to use tarps.
Sk: Snažil sa prikryť všetky svoje výrobky.
En: He tried to cover all his products.
Sk: Bolo to ťažké, pretože vietor sa zintenzívnil.
En: It was difficult because the wind had intensified.
Sk: "Pomôžeme vám," povedala Alena a začala sťahovať jednu z ťažkých plachiet.
En: "We'll help you," said Alena and began pulling down one of the heavy tarps.
Sk: Marek sa pripojil a spolu s Jozefom úspešne zakryli väčšinu stánku.
En: Marek joined in, and together with Jozef, they successfully covered most of the stall.
Sk: Práve včas, keď sa dážď zmenil na prudký lejak.
En: Just in time, as the rain turned into a heavy downpour.
Sk: Búrka na malú chvíľu ustúpila a Jozef vydýchol.
En: The storm retreated for a short while, and Jozef breathed a sigh of relief.
Sk: Výrobky boli čiastočne chránené, no stále hrozila ich strata.
En: The products were partially protected, but there was still a threat of loss.
Sk: Predajcovia v susedných stánkoch začali pomáhať aj ostatným a ponúkali Jozefovi dodatočné prístrešky a plachty.
En: Vendors from neighboring stalls began helping others as well, offering Jozef additional shelters and tarps.
Sk: "Budem tu s tebou, aby sme to zvládli," dodal Marek a usadil sa s Jozefom pod provizórnym prístreškom.
En: "I'll be here with you so we can handle it," added Marek and settled with Jozef under the makeshift shelter.
Sk: Spoločne sledovali kropaje dažďa, ktoré ťukali na plachty.
En: Together, they watched raindrops tapping on the tarps.
Sk: Potom, čo sa posledné hromy rozplynuli a búrka utíchla, trhovisko ožilo.
En: After the last thunders faded and the storm subsided, the market came to life.
Sk: Jozef vďačne pozeral na svoj nepoškodený stánok a výrobky.
En: Jozef gratefully viewed his undamaged stall and products.
Sk: Ľudia sa na trhovisko vracali, vrátane Aleny a Mareka.
En: People were returning to the market, includ