All Episodes

August 6, 2025 16 mins
Fluent Fiction - Slovak: Unlocking Mysteries: A Risky Adventure to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-08-06-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Letné slnko svietilo nad zelenými horami, kde sa skrývala tajomná laboratórium.
En: The summer sun shone over the green mountains, where a mysterious laboratórium was hidden.

Sk: V stredoškolskej triede panovalo napätie očakávania.
En: In the high school classroom, there was an air of tense anticipation.

Sk: Miroslav, vždy plný dobrodružstva a zvedavosti, nemohol udržať vzrušenie na uzde.
En: Miroslav, always full of adventure and curiosity, couldn't contain his excitement.

Sk: Vedľa neho stála Zuzana, jeho najlepšia priateľka.
En: Beside him stood Zuzana, his best friend.

Sk: Bola opatrná, vždy zvážila riziká.
En: She was cautious, always weighing the risks.

Sk: A tento výlet ich čakal práve teraz.
En: And this trip awaited them right now.

Sk: Ivana, ich prísna, ale vášnivá učiteľka, stála na čele.
En: Ivana, their strict but passionate teacher, stood at the front.

Sk: "Dnes máme príležitosť navštíviť unikátnu laboratóriu," oznámila Ivana so známym nadšením.
En: "Today we have the opportunity to visit a unique laboratórium," Ivana announced with her usual enthusiasm.

Sk: "Ale dôrazne vás varujem: nikoho nebudem tolerovať, kto sa zatúla alebo nebude dodržiavať pravidlá.
En: "But I strongly warn you: I won't tolerate anyone who strays or breaks the rules."

Sk: "Laboratórium bolo skryté v horách, plné pokročilých zariadení a tajomných miestností s elektronickými zámkami.
En: The laboratórium was hidden in the mountains, full of advanced equipment and mysterious rooms with electronic locks.

Sk: Miroslav sedel na kraji sedadla autobusu, premýšľajúc o povestnej skrytej komnate, ktorá údajne ukrývala prelomové tajomstvá.
En: Miroslav sat on the edge of his bus seat, thinking about the legendary hidden chamber, which supposedly held groundbreaking secrets.

Sk: Keď vstúpili do budovy, Ivana začala tour.
En: When they entered the building, Ivana began the tour.

Sk: Zuzana sa zamračila na Miroslava, keď si všimla, že jeho myšlienky sú inde.
En: Zuzana frowned at Miroslav when she noticed his thoughts were elsewhere.

Sk: "Miro, viem, že máš plány," pošepla.
En: "Miro, I know you have plans," she whispered.

Sk: "Ale voň rouznávaj riziká.
En: "But you need to recognize the risks."

Sk: "Pri obede Miroslav videl svoju príležitosť.
En: At lunch, Miroslav saw his opportunity.

Sk: Ivana bola zabraná do rozhovoru s vedením laboratória.
En: Ivana was engrossed in conversation with the laboratórium's management.

Sk: "Toto je naša chvíľa, Zuzana," šepol.
En: "This is our moment, Zuzana," he whispered.

Sk: Napriek jej pochybnostiam súhlasila.
En: Despite her doubts, she agreed.

Sk: Nechcela ho nechať v problémoch samého.
En: She didn't want to leave him in trouble alone.

Sk: Ticho sa prešmykli okolo stráží a zamierili do hlbín laboratória.
En: Silently, they slipped past the guards and headed into the depths of the laboratórium.

Sk: Miroslav sledoval starú mapu, ktorú našiel na internete.
En: Miroslav followed an old map he found online.

Sk: Otvárali rôzne dvere a po niekoľkých pokusoch konečne našli ukrytú komnatu.
En: They opened various doors and after several attempts, finally found the hidden chamber.

Sk: Dvere sa za nimi zatvorili.
En: The door closed behind them.

Sk: Miesto bolo plné fascinujúcich prístrojov.
En: The place was full of fascinating instruments.

Sk: Avšak, v okamihu, keď sa priblížili k stolu, spustil sa alarm.
En: However, the moment they approached the table, an alarm went off.

Sk: "Miro, musíme sa dostať von!
En: "Miro, we have to get out!"

Sk: " kričala Zuzana so strachom.
En: Zuzana shouted in fear.

Sk: Napriek Miroslavovmu panickému pokusu deaktivovať alarm, nemohli nečakaný pocit viny potlačiť.
En: Despite Miroslav's panicked attempt to deactivate the alarm, they couldn't suppress the unexpected feeling of guilt.

Sk: Keď vybiehali, čelili Ivane a jej zlovestnému výrazu.
En: As they ran out, they faced Ivana and her ominous expression.

Sk: "Povedala som, žiadne zablúdenie," povedala prísnym hlasom.
En: "I said, no straying," she said in a stern voice.

Sk: Ale potom sa usmiala.
En: But then she smiled.

Sk: "V skutočnosti bola čas
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Slovak, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
will present a short story in both English and Slovak
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll journey with Miroslav and Zusana as
they navigate a hidden laboratory, challenge boundaries, and discover the
surprising value of both curiosity and caution.

Speaker 4 (00:35):
Right after this commercial break, at Fluent Fiction, we're not
just telling stories, We're bringing the world together by learning
to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.
At Plus dot fluentfiction dot org, you do more than
just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

(00:58):
one story at a time. Your subscription not only guarantees
you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to
bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit
Plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.
When you do, you become a champion for global language
learning and enjoy an ad free experience. So please join

(01:22):
us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the
way we experience the power of stories. Your journey awaits
at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep
the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Let nesna zellni mi ami laborator stredoshkos miroslau asvedevo sti
nemoho uzdie vedla hostile a zuzanna jon alesia priatka bola,

(02:09):
patna vajla rizica attentovilat ichakal praveteras ivana i prisna alevahvaka
stala nachle the niezmam prilo josastivi unikat no laboratorio os
namila ivanazos nami naim aladoras nevaz varum nicolovatsa zatula alad

(02:38):
pravid la laboratorium blos cretevrah tonepo croi amniosti is electronics
ki mi zam kami miroslavl na kreda altobusu premishla vestnes
crite comnaate to la plomovetva kat stupili doobudovi ivan asachalatur

(03:04):
zuzanna azamrachila a miroslava katziv shimla jemish and kisu India
mirror v m jemash plani poshepla alon ros nava rizika
pri obede miroslav video soil pri leagitosti ivanabolas a branado
rosvorus Vedi, Laboratoria, toto, nasha vila, zuzanna, sheppol na pride,

(03:32):
pohibnostiam su la sila problem sameo, tihosa pressmikly ocolos tragi
as amily dobin, laboratoria miroslaus ladov alstaumapu toru, nashil na
internet ovari ros vere nashi ukritu coom natu veres as

(03:56):
animi zat voili mi nevastini priest royal alfshak Vocamihu gets
a privilege lik stolo spustilsa alarm mir mussi, messa dosta
divon crichel azuza as ostrahom napric miroslavo mupani kem pokusu,

(04:18):
the active of alam nemoki posid vini potlachit KdV b
Hali Chelli ivanne a islavst ne movie razo poved la
som gidneza povedalla priest named halassom ala potoma us mila
scuto nostibola chas diovila to testovad nashu creativit ovahu pres

(04:43):
radila ivana some oromena vashim nasadim az ve da vosto
miroslao azusa na cividighli nila gene bolipot restani a la
dostaipo valo miroslau sa nauchil jeriz omani alatki zusa na

(05:07):
poopila jeprivimkom akosa vali domestamilubom novitio to kisti.

Speaker 3 (05:24):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (05:29):
Latna sonkos viet nad zella ni mirami disas criva la
tamna laboratorium.

Speaker 3 (05:38):
The summer sun shone over the green mountains where a
mysterious laborm was.

Speaker 1 (05:42):
Hidden Stredoskolski Napeta Cavania.

Speaker 3 (05:49):
In a high school classroom, there was an air of
tense anticipation.

Speaker 1 (05:53):
Miro slao dip dova as veda vosti nemojo.

Speaker 3 (06:01):
Uzd miroslow always full of adventure and curiosity couldn't contain
his excitement.

Speaker 1 (06:08):
Vedla nei hosta lauzana iej naileb shia pria Tka.

Speaker 3 (06:15):
Beside him stood Doudana, his best friend.

Speaker 1 (06:17):
Bola Patrna Rizica.

Speaker 3 (06:23):
She was cautious, always weighing the.

Speaker 1 (06:25):
Risks, Attentovila ich cal pra veteras, and this trip awaited
them right now. Ivanna ichprisna a lavaka stalla.

Speaker 3 (06:38):
Nachele Ivana, their strict but passionate teacher stood at the front.

Speaker 1 (06:44):
The nizma me pri la jos divstivi unika laboratorio osna
mila Ivanna mim nain.

Speaker 3 (06:55):
Today we have the opportunity to visit a unique lobby room.
Ivanna announced, with her usual enthusiasm.

Speaker 1 (07:01):
A ladoras nevas varuiem nicolovatsa zatula avat pravid la.

Speaker 3 (07:12):
But I strongly warn you I won't tolerate anyone who
strays or breaks the rules.

Speaker 1 (07:17):
Laborator umbolos cretev horagh a tamnis nostis electronitsky mizamkami.

Speaker 3 (07:29):
The labor room was hidden in the mountains, full of
advanced equipment and mysterious rooms with electronic locks.

Speaker 1 (07:36):
Miroslav sadel na krei sedadla autobusu premila povestnes crite comnatetra
uva la prelomove tamstva.

Speaker 3 (07:50):
Miroslav sat on the edge of his bus seat, thinking
about the legendary hidden chamber which supposedly held groundbreaking secrets.

Speaker 1 (07:58):
Kt stupili do budov ivan a zach la tour.

Speaker 3 (08:03):
When they entered the building, Ivana began the.

Speaker 1 (08:05):
Tour zuza na sazamrachila na Miroslava kitsiv shimla jemisin kisu.

Speaker 3 (08:13):
Indie do then not frowned at Miroslam when she noticed
his thoughts were elsewhere.

Speaker 1 (08:19):
Miro vm jemas planila.

Speaker 3 (08:25):
Moreau. I know you have plans, she whispered.

Speaker 1 (08:27):
As na va rizica.

Speaker 3 (08:31):
But you need to recognize the risks.

Speaker 1 (08:33):
Pri miro Slav videl so pri lajos.

Speaker 3 (08:39):
At lunch, Miroslav saw his opportunity.

Speaker 1 (08:41):
Ivanrana do la bata.

Speaker 3 (08:48):
Ivana was engrossed in conversation with the lubber or MS management.

Speaker 1 (08:52):
To Vila Zuzanna, sheepol.

Speaker 3 (08:57):
This is our moment, Elena, he whispered.

Speaker 1 (09:00):
Na prege pohidnostiam su la sila.

Speaker 3 (09:04):
Despite her doubts, she agreed.

Speaker 1 (09:06):
Net la proble mo sameo.

Speaker 3 (09:11):
She didn't want to leave him in trouble alone.

Speaker 1 (09:13):
Quixosa preshmikli o colostragi azamiili do hobbin laboratoria.

Speaker 3 (09:21):
Silently, they slipped past the guards and headed into the
depths of the labyroom.

Speaker 1 (09:26):
Miroslau sla do alstarum putru nashil na internet.

Speaker 3 (09:32):
Miro slow followed an old map he found online.

Speaker 1 (09:36):
Ali ros ne d vere aous nashli ukritu kom natu.

Speaker 3 (09:44):
They opened various doors, and after several attempts, finally found
the hidden chamber.

Speaker 1 (09:49):
The veres sasa nim zatvoili. The door closed behind them
miest fastinouti prist troyo. The place was full of fascinating
instruments avshak voca mihu kitsaprik stolo spostil sa alarm.

Speaker 3 (10:10):
However, the moment they approached the table, an alarm went off.

Speaker 1 (10:14):
Miro mussa dosta divon.

Speaker 3 (10:18):
Moreau. We have to get out.

Speaker 1 (10:20):
Crica la zuza nazzostrachom.

Speaker 4 (10:24):
Do.

Speaker 3 (10:24):
Thena shouted in fear.

Speaker 1 (10:26):
Na prig Miroslavo mupan alarm nei podvinia chic.

Speaker 3 (10:36):
Despite miroslows panic attempt to deactivate the alarm, they couldn't
suppress the unexpected feeling of guilt.

Speaker 1 (10:43):
Kdyvi b hali chillily ivangne ayeslovas nemu vi razu.

Speaker 3 (10:50):
As they ran out, they faced Ivanna in her ominous expression.

Speaker 1 (10:54):
Pova de la somme g poveda la price nim lasom.

Speaker 3 (11:01):
I said no straying, she said, in a stern voice.

Speaker 1 (11:05):
A la potomsaus miella. But then she smiled, Scuto nostibola
chas hovila t tes creativituvahu pres ra dila Ivana.

Speaker 3 (11:20):
Actually, part of today's trip was to test our creativity
and courage. Ivana revealed some oromena vashim nasaim azve da vosto.
I'm impressed by your dedication and curiosity.

Speaker 1 (11:34):
Miro slao asuza nasividili.

Speaker 3 (11:39):
Miroslaw and do then aside in relief.

Speaker 1 (11:41):
Niel andrestani a la dostaipovu.

Speaker 3 (11:47):
Not only were they not punished, but they were praised.

Speaker 1 (11:50):
Miroslaw sa nao chill jeriskovamani al baz va.

Speaker 3 (12:00):
That's key Miroslav learned that taking risks can bring unexpected rewards,
but consequences always need to be considered.

Speaker 1 (12:08):
Zuza naoila jeprishnamavim zakom.

Speaker 3 (12:18):
Do then not realize that excessive caution can sometimes prevent
interesting experiences.

Speaker 1 (12:23):
Akosa atui vali li domestaami avaloslubum novi do brod still
torre icha kalivsti.

Speaker 3 (12:38):
As the buses rolled back to the city, the sun
set behind the mountains, a light with the promise of
new adventures waiting for them in the future. Today's vocabulary
words are coming up right after this commercial break. Here
are today's vocabulary words, first in Slovak, then in English.

(13:07):
Taiomnah tamna taomna mysterious, o, chakava o, chakava cha anticipation, do.

Speaker 2 (13:20):
Do do.

Speaker 1 (13:23):
Adventure, the vedavosti, the vedavosti, davos, curiosity, patrona patrona patrona
cautious riska risica, rizzica, risks, prelogitos, prelogitos, prelogost opportunity, unkt

(13:48):
unica unku unique, varum varu m varum worn straits po
croccili poc Rocchili po Rocchili Advanced, Zariadni Zariadni Zariadi equipment, povestnae,

(14:15):
povest nee oo vest neae, legendary, comnach comnate comnat chamber,
prelo move, prelomov, prelov groundbreaking, Zamrachila, zamrachila, zamrachila, frowned, potlachiti, potlachit,

(14:37):
potlatchit the press, zabrana, zabrana, zabrana, engrossed, vedim, vedenim verdnim management,
pre lagitos, prelogitost, pilagitos, opportunity, presh mikli, presh miki, presh meiklei,

(15:00):
slipped alban alban all being depths, the active of vat,
the active ovat, the active of vat, activate, panitz, panitzke, panitz.

Speaker 3 (15:16):
Panic, vini, vni, v ni guilt.

Speaker 1 (15:21):
Slovas nemo zlovs, nemu zlovas nemo ominous, prestnem prisnyme presneam
stern old vauvauvau courage nasa danim nasa, danim nasaim dedication

(15:42):
potrestani potrestani, potrestani punished.

Speaker 2 (15:53):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Slovak.
Our team works tirelessly to bring you high quality, in
engaging content that will help you to reach your goals,
but we can't do it alone. Your support is crucial
in keeping our doors open and our content flowing. Please
consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories,

(16:15):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash Premium Slovak. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.