All Episodes

July 9, 2021 55 mins
La traduzione è un’arte raffinata che permette di importare il patrimonio culturale di un Paese e renderlo comprensibile in un altro in cui si parla una lingua diversa.
Ma tradurre un testo letterario non significa solo cambiare l’idioma in cui sono scritte le parole: significa anche riportare concetti, idee, frasi idiomatiche e modi di dire, cercando di riportare quanto più fedelmente possibile il senso ma anche adattandolo al pubblico a cui ci si riferisce.
Di come sta cambiando il modo di tradurre e l’attenzione che si pone nel rendere il linguaggio degli autori e delle autrici, tenendo sempre più conto delle differenze etniche e di genere, ne parliamo con Martina Testa, traduttrice dall’inglese ed editor per la casa editrice Sur, e con Marta Ciccolari Micaldi (La McMusa).
Mark as Played

Advertise With Us

Popular Podcasts

Dateline NBC
Stuff You Should Know

Stuff You Should Know

If you've ever wanted to know about champagne, satanism, the Stonewall Uprising, chaos theory, LSD, El Nino, true crime and Rosa Parks, then look no further. Josh and Chuck have you covered.

The Nikki Glaser Podcast

The Nikki Glaser Podcast

Every week comedian and infamous roaster Nikki Glaser provides a fun, fast-paced, and brutally honest look into current pop-culture and her own personal life.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2024 iHeartMedia, Inc.